PUBLICACIONES
El Laboratorio Nacional de Materiales Orales, como parte de su quehacer académico y de difusión, desarrolla un sello editorial especializado en la edición y estudio de materiales orales, una publicación periódica y un sello de producciones sonoras y videográficas.
Todas nuestras publicaciones editoriales tienen un tiraje en papel y se distribuyen también por vía electrónica. Están acompañdas por suplementos electrónicos que las complementan. Nuestra línea editorial contempla las siguientes colecciones:
Se trata de una colección que reúne materiales orales de sitios específicos o con una temática particular. Todos nuestros volúmenes siguen una misma estructura que responde a la naturaleza de los materiales y al propósito de contextualizarlos con sus datos más significativos: una breve introducción con información geográfica, histórica y etnográfica sobre la localidad y sus habitantes, notas sobre el trabajo de campo realizado, así como con una descripción sucinta de los materiales orales y su organización; una serie de mapas donde se ubican las regiones y puntos de importancia; un apartado con los criterios de transcripción y edición del corpus; un índice de narradores que contiene datos personales e información sobre cada entrevista; un índice de lugares; y un dossier fotográfico. Tienen un e-companion, donde se puede escuchar a los narradores y un video-collage. Todos los materiales que se publican en estos corpus pueden consultarse también en el Repositorio Nacional Digital de Materiales Orales.
En esta colección se publican modelos teóricos y metodológicos propuestos desde distintas disciplinas como las artes verbales, la lingüística, la antropología y la sociología, para estudiar materiales orales. El formato de la colección es flexible, pues se trata de mostrar la diversidad de abordajes que pueden tener los materiales. Algunos de estos tienen correspondencias con corpus de recopilación de materiales orales. Todos presentan un e-companion que puede ser consultado desde esta plataforma.
Es la colección de literatura del LANMO destinada a las niñas y a los niños. Se trata de la salida más noble de nuestros proyectos de investigación. Está conformada por una serie de relatos de tradición oral documentados en distintas comunidades y culturas de México, que posteriormente pasan por un cuidadoso y sensible proceso de edición y, en casos excepcionales, de reescritura. Cada uno de nuestros volúmenes está bellamente ilustrado para acercar a los más “pequeños”, y también a los “grandes”, a estas historias que dan cuenta de la diversidad de formas en que se puede ver y entender el mundo. En muchos de los casos estos relatos se entrelazan con un pasado prehispánico que logra trascender las generaciones mediante su enunciación y la adaptación de sus tramas a los contextos culturales actuales.
En esta colección tienen cabida una variedad de libros,
entre traducciones y obras originales, que giran en torno a un gran tema:
las etnopoéticas. Con estas publicaciones se busca generar un cruce entre
poéticas rituales y poéticas vanguardistas y experimentales.
La colección emana del trabajo generado por un equipo de investigación
coordinado por Enrique Flores. Funciona como el vínculo académico principal
entre el Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM y el LANMO.
Ir al sitio de la colección Adugo Biri
Libros y proyectos sin colección
En el laboratorio se publican, además de las colecciones, una variedad de libros que pertenecen a distintos proyectos de investigación y difusión y a colaboraciones con académicos y artistas. Podemos encontrar desde libros infantiles, bilingües y monolingües en idiomas originarios, hasta manuales de idiomas, pasando por algunos ensayos y libros objeto.
Corpus
El Laboratorio publica, en formato de libros físicos y electrónicos, corpus de recopilación y estudios sobre materiales orales. Ambos tipos de publicación incluyen suplementos electrónicos en formato multimedia que pueden ser consultados de forma gratuita desde esta página, accediendo a la ficha de cada libro.
El Lago era mujer... Relatos de Zirahuén
Berenice Granados, Santiago Cortés (COORD.), Abraham Montañez, Francisco Rangel
Descarga la versión PDFTienda LANMO
El Lago era mujer... Relatos de Zirahuén
“Decían que sí era cierto que la sirena… Por eso se ahogaban los muchachos: porque la laguna era mujer. Era mujer y a la mujer le gustaban los hombres” (Salud Padilla Saucedo)
El lago de Zirahuén, ubicado en el centro del estado de Michoacán, constituye un territorio particular para los pueblos ribereños que lo rodean: Zirahuén, Tembúcharo, Agua Verde, Copándaro. El lago no es solamente un elemento geográfico, es una entidad viva con múltiples facetas: una mujer con voluntad propia que incide en todos los ámbitos de los pueblos. Los habitantes de la zona mantienen una relación antiquísima con su lago, viven de él y algunos hasta mueren en él. Los relatos que se incluyen en este libro son una muestra de cómo la gente de Zirahuén ha hecho del cuerpo de agua un complejo cultural en el que se ponen de manifiesto las estechas relaciones que mantienen con él.
Este libro es el primero de una serie de corpus recopilados, transcritos y editados por el Laboratorio Nacional de Materiales Orales.
Autores:
Berenice Granados Vázquez, Santiago Cortés Hernández, Abraham Montañez Arciga y Francisco Rangel Yáñez
Año: 2018 , Edición: 2a edición
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-02-9323-8
ISBN Colección electrónica: 978-607-02-7995-9
Descárgalo en formato PDF
Tienda LANMO
SUPLEMENTO ELECTRÓNICO
(Conoce y escucha a los narradores de este libro)
Salud Padilla Saucedo, “El agüelo del pajarito y la jícara”
Eliodoro Sanabria, “María Elena y el cántaro”
María de la Salud Melchor, “Eréndira y Tangansuán”
Martha Padilla Saucedo, “Se encantó de agua”
José Mendoza Calvillo, “¿Será la que dicen que es sirena?”
Leopoldo Casillas Calvillo, “Las olas le hacían así en el cabello”
Juan Melchor, “La jícara de oro”
Gabino Calvillo Gallegos, “La batellita”
Emiliano Zapata. Vida y virtudes según cuentan en Morelos
Berenice Granados
Descarga la versión PDFTienda LANMO
Emiliano Zapata, vida y virtudes según cuentan en Morelos
"Pues hablaban mucho de él, porque también fue un hombre muy enérgico, pero si no hubiera sido un hombre enérgico no hubiera llegado a ser lo que fue" (Diega López).
Este libro ofrece nuevas perspectivas para comprender el movimiento zapatista. Dividido en dos apartados, el primero presenta un análisis crítico que ofrece reflexiones teóricas sobre el movimiento y sobre el trabajo de campo; mientras que el segundo presenta un robusto corpus de testimonios orales recopilados en el estado de Morelos, aportando con ello información valiosa para comprender el entramado cultural de los pueblos que participaron en la revolución zapatista, así como la fuerza identitaria que la figura de Emiliano generó en torno a sí, a su causa y a su pueblo.
Este libro es el segundo de una serie de corpus recopilados, transcritos y editados por el Laboratorio Nacional de Materiales Orales.
Autores:
Berenice Granados Vázquez
Año: 2018 , Edición: 1a. edición , Páginas: 442 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-3718-1 ISBN Colección electronica: 978-607-02-7995-9
Tienda LANMO
El rey que se ahogó. Relatos de Yunuén
Santiago Cortés, Berenice Granados (coord.), Georgina Alanís, Quetzal Mata, Itzi Palomares, Lucía Rodríguez
Descarga la versión PDFTienda LANMO
El rey que se ahogó, relatos de Yunuén
"Pus mis abuelitos me contaban que esta isla se llama Yunuén que porque andaba un rey y que hogó; y que ya quedó arriba y que según ya quedó como un brazo torcido. Y ya quedó como Yunuén. Pero otros dicen que es media luna. Y pus tiene yo creo que diferentes historias, creo. Por eso se llama Yunuén. Es lo que yo me acuerdo" (Alicia Morales Antonio).
La Isla Yunuén es una de las más pequeñas del Lago de Pátzcuaro, en Michoacán. Tiene una superficie aproximada de catorce hectáreas y está poblada por 25 familias que llevan apenas cuatro generaciones habitándola. Este libro está conformado por una serie de narraciones representativas que aparecieron en conversaciones que tuvimos con los habitantes de Yunuén. En su conjunto, esta narrativa nos acerca a una poética del espacio que se traza sobre la relación entre palabras y lugares en una isla que está cubierta de “encantos” y también repleta de historias.
Autores:
Santiago Cortés Hernández, Berenice Granados Vázquez (coords.), Georgina Alanis Núñez, Quetzal Mata Trejo, Itzi Palomares Ávila y Lucía Rodríguez Montes
Año: 2019 , Edición: 1a. edición , Páginas: 187 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-3729-7 ISBN Colección electrónica: 978-607-02-7995-9
Tienda LANMO
Huehuetlahtolli: la palabra antigua en las obras de Diego Durán y Hernando Alvarado Tezozómoc
Ignacio Silva Cruz
Descarga la versión PDFHuehuetlahtolli: la palabra antigua en las obras de Diego Durán y Hernando Alvarado Tezozómoc
“Ya has llegado al lugar donde hallarás a tus padres y parientes y señores, tus antepasados...” Diego Durán (Diega López).
Los huehuetlahtolli constituyen un antiguo género de los discursos nahuas que eran enunciados de manera oral en distintos momentos de la vida social del pueblo mexica, tales como la guerra, los funerales y las exequias a gobernantes fallecidos, así como en la entronización de los nuevos tlatoanis. En este libro el lector podrá encontrar un corpus de más de 200 de estos discursos identificados por el autor en un par de obras de relevancia histórica escritas durante el siglo xvi una vez consumada la Conquista y establecido el Virreinato: Historia de las Indias de la Nueva España e islas de Tierra Firme, de Diego Durán, y Crónica mexicana, de Hernando Alvarado Tezozómoc; también encontrará aquí un breve estudio introductorio en el que se describen y comparan estos discursos recopilados con los que otros autores de la época consignaron en sus obras. Se trata así de un libro que contribuye al estudio de la literatura náhuatl y aporta con ello al conocimiento de la literatura mexicana.
Autor:
Ignacio Silva Cruz
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 247 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-6973-1
ISBN Colección electrónica: 978-607-02-7995-9
Cuentos Mágicos de la Vieja Cuba
Tomasita Quiala; Sara del Castillo Peinado y José Manuel Pedrosa (eds.)
Descarga la versión PDFCuentos Mágicos de la Vieja Cuba
“—Yo soy el mismo pez aquel, que me tuve que convertir en pájaro para huir de tus padres y de su tiranía. Pero tú sabes que yo sé que no puede ser entre nosotros ninguna relación. Pero yo te quiero, te amo.” (Tomasita Quiala).
La colección de cuentos tomados de la viva voz que regala este libro irradia magia. Primero por la fabulosa personalidad de la narradora, To-masita Quiala, gloriosa artista del verso improvisado, que comparte por primera vez con su público el vasto repertorio de cuentos maravillosos que aprendió desde los tiempos de su infancia en la Cuba más rural y profunda. Y además, por la extensión, la belleza, el barroquismo con que elabora sus recreaciones de unos relatos (entre ellos La Cenicienta, Las tres naranjas, La mata de albahaca o La mujer pez) que nunca sonaron tan vibrantes, tan suntuosos, tan tropicales como en su voz. J.M. Pedrosa
Autor:
Tomasita Quiala; Sara del Castillo Peinado y José Manuel Pedrosa (eds.)
Año: 2022 , Edición: 1a. edición , Páginas: 117 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-7025-6
ISBN Colección electrónica: 978-607-02-7995-9
Zango zango sabaré
Además de los corpus y estudios, el Laboratorio publica en formato impreso y electrónico una colección de libros para niños y niñas. Los títulos de la colección Zango zango sabaré pueden consultarse gratuitamente desde esta página.
Un encuentro con Xtabay o así dejó de beber don Serapio
Berenice Granados Vázquez
Descarga la versión PDFTienda LANMO
Un encuentro con Xtabay o así dejó de beber don Serapio
“Mientras estaban platicando, yo me acerqué, pero a mí me dio miedo y me escondí, porque sentí un olor bien feo; pero feísimo el olor.”
Xtabay es una entidad femenina que figura en la tradición oral de los pueblos mayas. Ella tiene varias formas, a veces es una mujer, otras veces es un árbol o una culebra. Aparece bajo la forma de una mujer hermosa, generalmente por la noche, en lugares agrestes, y utiliza su poder de seducción para atrapar a sus víctimas. Este relato fue recopilado en Nuevo Durango, Quintana Roo, en julio del 2013. El relato original fue narrado por don Maximiliano Hau, agricultor de 70 años.
Autores:
Berenice Granados Vázquez
Año: 2017 , Edición: 1a. edición , Páginas: 20 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-029-2842
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-3322-0
Descarga la versión PDF
Tienda LANMO
Editado por: Santiago Cortés Hernández, Berenice Granados Vázquez
Descarga la versión PDFTienda LANMO
Los dos hermanos
“-Hermano, ¿bañaste a mi abuelita? -Sí. -¿Le diste de comer? -No pude. -¿Por qué? -Es que la abuelita se encogió hasta que desapareció.”
Los dos hermanos es uno de los cuentos más difundidos en la tradición oral de México: casi en cualquier lugar del país hay alguien que sabe contarlo. Es un cuento encadenado, al que se le agregan y se le quitan episodios, o en el que las andanzas de los personajes se pueden contar en distinto orden. En México, muchas versiones empiezan con la muerte de la abuelita pasándola por el agua y por el fuego. Este relato fue narrado por Margarita Cruz García en Altamira Tamaulipas, a quien su abuela se lo contó cuando era niña en el rancho El Anono.
Autores:
Editado por: Santiago Cortés Hernández y Berenice Granados Vázquez
Año: 2018 , Edición: 1a. edición , Páginas: 32 pp
Formato: Impreso y electrónico
Premio: Mención honorífica del Premio Antonio García Cubas 2018 del INAH, categoría de Libro infantil
ISBN: 978-607-30-0368-1
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-3319-0
Descarga la versión PDF
Tienda LANMO
Las islas, trece historias, trece encantos
Edición y reescritura de Santiago Cortés Hernández, Berenice Granados
Descarga la versión PDFTienda LANMO
Las islas, trece historias, trece encantos
"Dicen que no es un manantial, sino que ahí está respirando el lago, por eso salen burbujas. Yo he visto que allá en Urandén está naciendo el agua, hay muchos manantiales. Mero se ve que está saliendo, está respirando. Dicen los investigadores que han venido, que está respirando el lago"
(Eliazar Morales Reyes).
Los relatos que aparecen en este libro son fragmentos de conversaciones realizadas por miembros del Laboratorio Nacional de Materiales Orales entre junio de 2013 y junio de 2016 en las islas del Lago de Pátzcuaro: Tecuena, Pacanda y Yunuén. La mayoría de los entrevistados son o fueron en algún momento pescadores. En estos relatos se pueden apreciar distintas formas de ver y entender el mundo, están íntimamente asociados con la vida en las islas y con la actividad en el lago.
Autores:
Edición y reescritura: Santiago Cortés Hernández y Berenice Granados Vázquez
Año: 2019 , Edición: 1a. edición , Páginas: 56 pp
Formato: Impreso
ISBN: 978-607-30-17428
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-3320-6
Descarga la versión PDF
Tienda LANMO
Ye yauh in cihuamichtli. La sirena que se va
Berenice Granados Vázquez y Andrés Mario Ramírez Cuevas
Descarga la versión PDFYe yauh in cihuamichtli. La sirena que se va
“Ohualla in quiahuitl, in quiahuitl cenca chicahua. Cenca chicahua oquiauhtoya: in hueytectli, in mimiyoh ocalaquia inchan. In acihuamichtli omotlaquen, miec itlaquen, mochi itlaquen omotlali ipan tsowajale, in chichiltic xicalli, zatepan oyeyah atlan, in atl miec choloa”. “Vino una lluvia, un aguacero pero bien fuerte. Llovió muy muy fuerte: los truenos, los rayos se metían a la casa. La sirena puso toda su ropa, todas sus cosas en el tsowajale, una jicarita roja, y se fue a la orillita del arroyo; el agua corría a chorros”.
Este pequeño relato recoge un bellísimo mito veracruzano sobre la sirena, los peces y los rayos. Fue narrado originalmente en náhuatl por don Cirilo Hernández San Juan, y documentado por Berenice Granados Vázquez en la comunidad de Xochimilco, Ixhuatlán de Madero, Veracruz, en agosto de 2015. Después fue traducido al español por Silvia Hernández Víctor en 2016, en la Ciudad de México. Posteriormente Berenice realizó una edición y reescritura de esa traducción. Finalmente, Ignacio Silva Cruz tradujo esta última versión nuevamente al náhuatl.
Autores:
Berenice Granados Vázquez y Andrés Mario Ramírez Cuevas
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 24 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-2976-6
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-7279-3
Descarga la versión PDF
El aluxito. ¿Qué es, dónde vive y qué hace?
Berenice Granados Vázquez y Abraham Bonilla
Descarga la versión PDFEl aluxito. ¿Qué es, dónde vive y qué hace?
“... en la noche, se pueden escuchar ruidos, se pueden escuchar gritos o chiflidos, y también pueden golpear las maderas; dicen que es el alux, es el duende, el dios de la selva”
El alux es un personaje que forma parte de la cosmovisión de los pueblos mayas. Aparece en múltiples relatos de tradición oral, se le vincula a algunos rituales asociados a la milpa y a espacios particulares como la selva y los cenotes, y se le relaciona con las figurillas de origen prehispánico que las personas encuentran enterradas en sus tierras de labor. Este libro reúne una serie de relatos que caracterizan al Alux y nos revelan la forma en la que es concebido por los pueblos mayas.
Autores:
Berenice Granados Vázquez y Abraham Bonilla
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 56 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-4189-8
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-7179-6
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
Descarga la versión PDF
“¡Componte, mesita!” Un cuento tradicional de nana Paulina
Berenice Granados Vázquez, Víctor Avilés y Bruno Valasse
Descarga la versión PDF“¡Componte, mesita!” Un cuento tradicional de nana Paulina
“Tú llegas a casa, la pones en tu cuarto onde comen, invitas a todos, a quien tú quieras: tu compadre, lo invitas, tu comadre, la invitas. Tú le dices nomás a esta mesita: ‘¡Componte, mesita!’”
Este pequeño cuento fue narrado por nana Paulina Nicolás en la comunidad de Ocumicho, Michoacán. Contiene un tópico de la tradición oral: el regalo mágico. Así, con un toque de humor, los personajes populares de los compadres y el dueño tejen una divertida historia que a más de uno pondrá a pensar.
Autores:
Berenice Granados Vázquez, Víctor Avilés y Bruno Valasse
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 25 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-5530-7
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-7178-9
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
Descarga la versión PDF
Siete relatos mayas de terror
En los selváticos paisajes de Quintana Roo, entre ceibas, cenotes y chicles, se mueven algunas presencias misteriosas, espíritus, fantasmas quizá, que en forma de animales o voces suelen llevar a sus pobladores a fatídicos desenlaces si los encuentran desprevenidos. Así nos es narrado en este libro, a través de la reescritura de Berenice Granados, por los pobladores de Nuevo Durango, Cobá y Punta Larga. En estos relatos podemos apreciar cómo los personajes del huay, la Xtabay, Chaay kaan y el diablo manifiestan los peligros que la selva oculta, a la vez que denotan los ecos de un pasado mágico en el imaginario de estas comunidades mayas.
Autores:
Transcripción, edición y reescritura: Berenice Granados Vázquez
Año: 2022 , Edición: 1a. edición , Páginas: 49 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-6805-5
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-3318-3
Descarga la versión PDF
Los caballos de la lluvia y otros relatos de agua
Los seis relatos que contiene este libro son ejemplo claro de la relación estrecha entre el entorno natural y la oralidad. Así, con visiones de mundo de distintas regiones del país, como son Veracruz, Quintana Roo y Michoacán, se entreteje una perspectiva similar alrededor de fenómenos climáticos relacionados con el agua: la lluvia, el viento, los ciclones, los huracanes y las inundaciones. Estos fenómenos son representados por los pobladores de Xochimilco, Nuevo Durango, Zirahuén, Pacanda y Tzintzuntzan a través de personajes que, si bien pueden ser fundamentales para el crecimiento de la milpa, para la pesca y el sustento del mundo, pueden representar también una amenaza para las cosechas e incluso para la vida.
Autores:
Transcripción, edición y reescritura: Berenice Granados Vázquez
Ilustraciones: Andrés Mario Ramírez Cuevas
Traducción: Silvia Hernández Víctor
Año: 2024 , Edición: 1a. edición , Páginas: 46 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-3318-3
ISBN de la colección electrónica: 978-607-30-8849-7
Descarga la versión PDF
Estudios
El Laboratorio publica, en formato de libros físicos y electrónicos, corpus de recopilación y estudios sobre materiales orales. Ambos tipos de publicación incluyen suplementos electrónicos en formato multimedia que pueden ser consultados de forma gratuita desde esta página, accediendo a la ficha de cada libro.
El encanto de la sirena. Artes verbales y cosmovisión en torno al Lago de Zirahuén
Berenice Granados Vázquez
Descarga la versión PDFEl encanto de la sirena. Artes verbales y cosmovisión en torno al Lago de Zirahuén
Este libro presenta una amplia investigación en el campo de las artes verbales, enfocada en la relación que mantienen los habitantes de la comunidad de Zirahuén -en el estado occidental de Michoacán, México- con la geografía de su territorio, las particularidades de su paisaje y preponderantemente con el Lago de Zirahuén. A través del análisis de los materiales orales recopilados en la comunidad durante distintas estancias de trabajo de campo, la autora devela la construcción social de lo que ella denomina el "complejo cultural lago-mujer". Para ello, esta investigación profundiza en el vínculo existente entre estos materiales -documentados en el libro El lago era mujer... Relatos de Zirahuén- y la cosmovisión mesoamericana, plasmada en diversas fuentes prehispánicas y coloniales. De este modo, se nos ofrece una mirada profunda al proceso por el cual se adaptan a la realidad actual de los pobladores de Zirahuén muchos elementos y características de las deidades prehispánicas femeninas asociadas al agua, tales como Xaratanga, Cueravaperi, Paraquahpeni, Chalchiuhtlicue, Tlazoltéotl, Xochiquetzal, Acpaxapo, entre otras.
Se trata así del primer título de la colección Estudios, que encuentra su complemento en El lago era mujer... relatos de Zirahuén, de la colección Corpus. Ambas colecciones son editadas por el Laboratorio Nacional de Materiales Orales y publicadas bajo el sello editorial de la UNAM.
Autores:
Berenice Granados Vázquez
Año: 2019 , Edición: 1a. edición , Páginas: 433
Formato: Impreso y electrónico
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-2979-7
ISBN Colección electrónica: 978-607-30-2978-0
Donde el diablo mete la cola. Antropología del arte y estética indígena
Eva María Garrido Izaguirre
Descarga la versión PDFDonde el diablo mete la cola. Antropología del arte y estética indígena
Donde el diablo mete la cola. Antropología del arte y estética indígena, de Eva María Garrido Izaguirre, editado por el Laboratorio Nacional de Materiales Orales, UNAM (Morelia, Michoacán), fue declarado ganador en la categoría Obra científica del . Este volumen se propone dar una lectura contextualizada del arte de Ocumicho, pueblo purépecha conocido por la producción alfarera de las mujeres, donde el diablo tiene una presencia notable. El trabajo permite comprender el fenómeno artístico en toda su complejidad, pues toma en cuenta la agencia de las artistas y de los patrones en un sistema económico compartido.
Autor:
Eva María Garrido Izaguirre
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 720
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-3717-4
ISBN versión electrónica: 978-607-30-3057-1
Premios obtenidos:
Premio Antonio García Cubas, un reconocimiento al mejor libro y labor editorial en el ámbito de la antropología y la historia en la categoría científica
El tesoro de la cueva de Tlapanalá, o los héroes que tiemblan en el umbral del infierno
Xochiquetzalli Cruz Martínez, Marcela Viañez Reyes y José Manuel Pedrosa
Descarga la versión PDFEl tesoro de la cueva de Tlapanalá, o los héroes que tiemblan en el umbral del infierno
Allá por la década de 1980 (no recuerdan bien la fecha), don Juan Humberto, don Catalino y otros amigos suyos del pueblo de Tilapa (estado de Puebla, México) acudieron durante varias jornadas a un paraje salvaje, de río y monte, del cercano pueblo de Tlapanalá, con el propósito de hacerse con un tesoro sobre el que corrían, desde los tiempos de la Revolución, un sinfín de leyendas. Cuando estaban en el umbral mismo de la cueva en que esperaban encontrarlo, la aparición de unos seres que les parecieron los guardianes sobrenaturales del lugar les hizo sentir miedo, desistir de su aventura y regresar a su pueblo. Registrados unas cuatro décadas después, sus recuerdos de aquella frustrada expedición, que fueron ganando en motivos folclóricos y en resonancias mitológicas, dan pie a una fascinante arqueología-etnografía de la memoria, del miedo, del respeto a las divinidades de la naturaleza, de la epopeya, del mito.
Autores:
Xochiquetzalli Cruz Martínez, Marcela Viañez Reyes y José Manuel Pedrosa
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 286
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-4297-0
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-6974-8
ISBN Colección electrónica: 978-607-30-2978-0
Rimas de la cantera. Trayectoria, competencia e identidad en la comunidad repera de Morelia
Alain Ángeles Villanueva
Descarga la versión PDFRimas de la cantera. Trayectoria, competencia e identidad en la comunidad repera de Morelia
Rimas de la cantera. Trayectoria, competencia e identidad en la comunidad repera de Morelia, de Alain Ángeles Villanueva, es un libro prominente que nos abre los ojos para mirar con detalle el surgimiento y desarrollo de un movimiento relevante en la contracultura de la ciudad de Morelia: el hiphop, específicamente el rap. Con una exhaustiva documentación de campo y una clara y detallada exposición, el autor nos lleva por un recorrido de más de 30 años en la historia local de este género musical. Dividido en tres capítulos, el libro nos permite acercarnos al pasado de la escena rapera en la ciudad de la cantera rosa, reconocer a los primeros actores, individuales y colectivos, que impulsaron el movimiento y a las subsecuentes generaciones que a día de hoy continúan vigentes; nos adentra en el mundo de las batallas de rap brindándonos una gran cantidad de información sobre los contextos de producción, las técnicas de ejecución y la interacción performática entre el rapero y su público; finalmente, abordando un delimitado corpus de producción musical nos presenta un análisis sobre la construcción de las identidades en esta comunidad a partir de sus discursos líricos, sus experiencias de vida y sus posicionamientos ante el ineludible contexto social que les alcanza en las calles. Con todo esto, Rimas de la cantera nos muestra un amplio panorama de lo que ha sido y sigue siendo el rap en la sociedad moreliana, presentándonos aspectos para muchos desconocidos, con lo que, entre otras razones, se vuelve un libro de referencia para el abordaje académico de esta expresión cultural.
Autor:
Alain Ángeles Villanueva
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 386
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-7321-9
ISBN Volumen electrónico: 978-607-30-7335-6
ISBN Colección electrónica: 978-607-30-2978-0
Antonio Ruiz Caballero
Descarga la versión PDF
Polifonías de tradición oral en el Pacífico mexicano:
el repertorio para Cuaresma y Semana Santa en la comunidad nahua de Santa María Ostula
Santa María Ostula, ubicada en la región Costa-Sierra de Michoacán, es una comunidad nahua en la que existe un amplio y poco conocido repertorio de cantos polifónicos de tradición oral. Se trata de cantos asociados a prácticas religiosas de origen europeo que se introdujeron en la región y se arraigaron en la vida ritual de este poblado a través de un largo proceso de hibridación cultural. Musicalmente se caracterizan por cantarse a dos y hasta a tres partes, por ser enunciados en latín y en español, por seguir una lógica modal y por carecer mayoritariamente de acompañamiento instrumental.
En este libro, Antonio Ruíz Caballero selecciona el repertorio de estos cantos que se usa para los ciclos de la Cuaresma y la Semana Santa y los estudia desde una perspectiva transdisciplinar, aplicando herramientas analíticas de la historia cultural, la musicología histórica, la etnomusicología y la liturgia católica. De esta manera, la investigación permite comprender la relación entre estas prácticas y la cosmovisión originaria y particular de Santa María Ostula; así mismo, confronta estas polifonías de tradición oral con sus contrapartes europeas y señala tanto las coincidencias entre ambas como los elementos musicales y rituales que singularizan las prácticas ostulenses.
Así, con este volumen —el quinto de la colección Estudios— y los ejemplos sonoros y visuales que lo acompañan, esperamos contribuir a la documentación y difusión de esta tradición centenaria.
Autor:
Antonio Ruiz Caballero
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 412
Formato: Impreso
ISBN: 978-607-30-7778-1
ISBN Colección: 978-607-30-1839-5
Adugo Biri
El Laboratorio colabora con el Instituto de Investigaciones Filológicas
para la publicación de la colección electrónica sobre etnopoéticas
Adugo Biri, dirigida por Enrique Flores. Puede consultar los libros en
esta página.
Arte totémico. Seguido de Paisaje totémico
Edición y traducción: Isaac Magaña Gcantón y Enrique Flores; textos originales "Paysage Totémique I, II, III", "Totem Art", "Rencontre Totémique" de Wolgang Paalen, revista Dyn.
Arte totémico. Seguido de Paisaje totémico
"En un arte que formaba parte integral de la vida, las distinciones que hacemos entre los valores plásticos y los simplemente decorativos no tienen sentido; todos los objetos del arte totémico llevan el sello del mismo ritmo poderoso y severo que ordenaba la existencia de estos pueblos. La superficie de una caja bastaba para la inscripción de composiciones de una maravillosa riqueza; muchas de las realizaciones de su arte y sus oficios, que no pueden siquiera enumerarse aquí, no fueron superados por ninguna otra cultura."
Arte totémico. Seguido de paisaje totémico es el primer título de la colección de libros electrónicos Adugo Biri, dirigida por el Dr. Enrique Flores (Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM). Esta edición del trabajo de Wolgang Paalen, artista y teórico de origen austriaco, reúne la traducción de cinco de sus textos publicados en la revista Dyn, en México, en los años de 1942 a 1944. En ellos el autor presenta una serie de reflexiones en torno al arte totémico de los pueblos nativoamericanos, motivado por sus viajes a lo largo de la costa noreste de la Columbia Británica. Se suma, además, la presentación de Isaac Magaña, que nos introduce a la vida y obra de Wolfgang Paalen.
Autores:
Edición y traducción: Isaac Magaña Gcantón y Enrique Flores; textos originales "Paysage Totémique I, II, III", "Totem Art", "Rencontre Totémique" de Wolgang Paalen, revista Dyn.
Año: 2019 , Edición: 1a. edición , Páginas: 155.
Peso: 74MB
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-1798-5
Traducción y edición: Enrique Flores, texto original "The Legible Jaguar" de Gordon Broherston
Adugo biri: el jaguar legible
"El encuentro con un jaguar en São Paulo, en el año 2000, fue decisivo. En un instante de anagnórisis, consolidó el sueño del Cuarto Mundo, la inteligencia en filigrana—anterior a Colón— propia del continente americano. La ciencia occidental ha reconocido,por fin, a este felino como una especie única, por variados que sean sus nombres en las lenguas indígenas, y el camino que lo lleva de Argentina a México (cruzando el canal de Panamá a nado) ha llegado a constituirse como una seña de identidad continental.
Presente a través de su piel, el jaguar de aquel encuentro había pertenecido a los bororo, el pueblo que lo llama Adugo y en cuyo seno comenzó su aprendizaje americanista —brillantemente registrado en Tristes tropiques— Claude Lévi-Strauss, muerto hace poco tras alcanzar los cien años de edad. En términos puramente numéricos,los diseños trazados en rojo y negro pintados en la parte interior de la piel exceden en tal grado lo que sigue afirmándose, de manera generalizada, sobre los límites y limitaciones de las matemáticas de la Amazonía, que acaban por arrastrar al lector a su lógica propia. Además, esos diseños apuntalan las historias que cuentan los bororo sobre el jaguar de la tierra y el del cielo nocturno. En este sentido, la piel podría considerarse no sólo como numérica sino también como letrada —una especie de texto escrito, precisamente del tipo de los que evita Lévi-Strauss en sus Mythologiques para no comprometer su lógica binaria y estructuralista—."
Adugo biri: el jaguar legible es el segundo título de la colección y del cual esta toma su nombre. Este libro nos presenta la traducción del artículo The legible jaguar, de Gordon Brotherston, publicado originalmente en la revista Journal of Latin American Cultural Studies en el año 2006. Aquí el autor nos habla sobre la tradición de 'escritura' del pueblo amazónico de los bororo, la cual transmite a través de las pieles pintadas del jaguar, nombrado por ellos como Adugo. Estas pieles legibles representan para Mesoamérica un sistema propio de difusión del conocimiento, matemático y mitológico, previo a la época de la conquista.
Autores:
Traducción y edición: Enrique Flores, texto original "The Legible Jaguar" de Gordon Broherston
Año: 2019 , Edición: 1a. edición , Páginas: 93.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-2002-2
Algunos poemas de la costa del Pacífico Norte. Un problema de filología antropológica
Del Hymes. Enrique Flores y Humberto Kaiser (ed. y trad.)
Algunos poemas de la costa del Pacífico Norte. Un problema de filología antropológica
“Toda traducción supone, más allá de un cambio de idioma, ver el mundo desde otra perspectiva”. Del Hymes
En este libro, Dell Hymes analiza algunos cantos de los pueblos indios del Noroeste americano (ojibwa, haida y kwakiutl). Identifica la estructura poética de los cantos originales, para luego entender de qué manera se refleja ésta en las traducciones del texto. Cada texto va acompañado de una traducción literal y otra literaria, pero también de una nueva en la que el autor propone reproducir el modelo formal del original, cuya expresión poética sólo puede intuirse entendiendo la dinámica de la lengua y la manera en la que desde su cultura se comprende la expresión estética.
Autores:
Del Hymes. Enrique Flores y Humberto Kaiser (ed. y trad.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 166.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-5533-8
Arte, alucinación, primitivismo
Carl Einstein. Enrique Flores, Isaac Magaña Gcantón y Martín Molina Gola (ed.) Martín Molina Gola (trad.)
Arte, alucinación, primitivismo
“El cuadro es una contracción, una detención de los procesos psicológicos, una defensa contra la fuga del tiempo y por lo tanto una defensa contra la muerte. Podríamos hablar de una concentración de sueños”
Los textos incluidos en este volumen corresponden a la etapa de la colaboración de Einstein con Georges Bataille en la revista Documents. Es ahí donde aparece la etnología surrealista del gran crítico alemán. So omiten sus textos menores, incluidos en el “Diccionario” de la revista, y las reseñas de exposiciones, conservando solamente sus trabajos más ambiciosos. La edición está acompañada de algunas pinturas de los artistas analizados por Einstein y una selección de las imágenes fotografiadas y usadas por él como complemento de sus trabajos.
Autores:
Carl Einstein. Enrique Flores, Isaac Magaña Gcantón y Martín Molina Gola (ed.) Martín Molina Gola (trad.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 103.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-4562-9
Canto del castaño. Problemas de traducción de un canto del chamán araweté Kãñipaye-ro
Antonio Risério y Álvaro Faleiros. Iván García (org.) Iván García y Georgina Mejía Amador (trad.)
Canto del castaño. Problemas de traducción de un canto del chamán araweté Kãñipaye-ro
“Quien quiera contemplar un plumaje, que lo busque entre los borobos. Con los arawetés, la cuestión es otra. Lo que vale es el canto. La palabra-canto”.
Antonio Risério
Este libro se compone de dos escritos: “Palabras caníbales”, de Antonio Risério, y “Emplumando al gran castaño”, de Álvaro Faleiros. Ambos convergen en el estudio y traducción del “Canto del castaño”, presentado por el chamán araweté Kãñipaye-ro en la madrugada del 26 de diciembre de 1982, en Ipixuna (Brasil).Las fronteras entre campos diversos se difuminan para entrar en una “canción de canciones, un discurso de discursos”, como es el “Canto del castaño”, cuya fuerza ha motivado nuevos discursos, traducciones y retraducciones, traídos por primera vez a nuestra lengua.
Autores:
Antonio Risério y Álvaro Faleiros. Iván García (org.) Iván García y Georgina Mejía Amador (trad.)
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 155.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-3720-4
El oído chamánico. Gesto, ritmo y trance
Serge Pey, Patrick Quillier y Enrique Flores. Enrique Flores (trad.)
El oído chamánico. Gesto, ritmo y trance
“Más que de oído chamánico, hubiéramos podido proponer hablar de oído chamanante, como hablamos de búho ululante o de vagante (otro nombre de los goliardos), o de oído chamanesco, como decimos dantesco”.
Serge Pey
El libro reúne tres ensayos —uno de ellos con una derivación secundaria—, escritos por Patrick Quillier y Enrique Flores, y un poema-discurso de Serge Pey de uno de sus últimos poemarios: Venger les mots (Vengar las palabras), en un intento por capturar los elementos que componen, aleatoriamente, su “poesía-acción”. Aspectos visuales, sonoros y gestuales que también inciden en las zonas rítmicas y etnopoéticas del poema: ritmo y trance.
Autores:
Serge Pey, Patrick Quillier y Enrique Flores. Enrique Flores (trad.)
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 238.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-4266-6
Enrique Flores
La historia agujerada
“Una sociedad cuya ideología se cifra en la conciencia de una duración ha de convertir el registro de sus cronologías no sólo en materia de identidad histórica, sino también en materia de práctica ritual”
Este ensayo surgió de la lectura de Antonin Artaud y Emil Cioran, de la Crítica de la Pirámide de Octavio Paz, del pesimismo de José Revueltas y de los cursos de Georges Baudot. Más que un análisis es un montaje polifónico que intenta entrecruzar las versiones castellanas, francesas e inglesas de una serie de textos aztecas, especialmente tlatelolcas, que alían la voz y la escritura en distintas épocas. Su núcleo es la caducidad del tiempo y la historia. Su poética o su etnopoética se sitúa en el horizonte del canto ritual. Su sentido es ser un homenaje a Georges Baudot.
Autores:
Enrique Flores
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 79.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-5516-1
La singularidad de María Sabina
Henry Munn. Enrique Flores e Isaac Magaña Gcantón (ed. y trad.)
La singularidad de María Sabina
“Soy mujer de letras, dice
Soy mujer de libro, dice
Nadie puede cerrar mi libro, dice
Nadie puede quitarme mi libro, dice”.
María Sabina
Este volumen presenta, por primera vez en versión bilingüe, la traducción de un ensayo de Henry Munn: “La singularidad de María Sabina” —o “The Uniqueness of Maria Sabina”, comentario poético y simbólico de los cantos de la chamana mazateca. A ello se añade la recuperación de un trabajo casi desconocido del filólogo italomexicano Gutierre Tibón, incluido en La ciudad de los hongos alucinógenos y titulado —en homenaje al “Libro” chamánico de la sabia mazateca— “El gran libro hablado de María Sabina” (1975), a modo de preludio.
Autores:
Henry Munn. Enrique Flores e Isaac Magaña Gcantón (ed. y trad.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 195.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-4536-0
Proyecto Humboldt. India y América: los dos proyectos de la lingüística naciente
Jürgen Trabant y Henri Meschonnic
Proyecto Humboldt. India y América: los dos proyectos de la lingüística naciente
“La escucha del mundo nos enseña algo que nosotros, los hombres modernos, hemos olvidado bajo el imperativo de nuestras manos: escuchar a la oveja, dejarla tranquila, escuchar las voces del mundo, su murmullo. Nos enseña el oficio del murmullo”. Jürgen Trabant
Este volumen acerca a tres autores y los conecta entre sí en un despliegue libre de proyecciones y desconexiones que abren trayectorias múltiples. El primero es Wilhelm von Humboldt, cuya obra crece en nuestros días en importancia, en proporción sólo comparable al olvido al que estuvo sometida por las tendencias dominantes de la ortodoxia lingüística. El segundo es Jürgen Trabant, intérprete y renovador de la lectura filosófica y lingüística de Humboldt. El tercero (y cuarto) es Henri Meschonnic, poeta, lingüista, pensador antropólogo del lenguaje, iconoclasta y crítico desmesurado.
Autores:
Jürgen Trabant y Henri Meschonnic
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 135.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-4563-6
Ritual de las reversiones. Poemas sufíes para Michel Raji, danzante coreósofo
Serge Pey. Nadia Mondragón (trad.)
Ritual de las reversiones. Poemas sufíes para Michel Raji, danzante coreósofo
“Cuando el danzante hace un hoyo en la tierra y un hoyo en el aire, su cuerpo se vuelve el fuego y así realiza la fusión de los elementos que lo fundan”. Serge Pey
Ritual de las reversiones nos propone alejarnos de la convención de la escritura al conectarnos con un lenguaje más ligado a la sonoridad. Nos lleva a crear una relación más íntima con la voz y con el cuerpo. Escrito como un homenaje al bailarín marroquí Michel Raji, el libro está empapado de la tradición de los danzantes giróvagos. El giro o el círculo del bailarín, y la voz del poeta que emite su palabra y la hace girar mientras él danza, se unen en esta extraña y singular experiencia de la oralidad, del soplo, del ritual poético.
Autores:
Serge Pey. Nadia Mondragón (trad.)
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 185.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-3719-8
Roza barroca. Constelaciones para Ayvu rapyta
Josely Vianna Baptista. Reynaldo Jiménez e Isaac Magaña Gcantón (ed.) Reynaldo Jiménez (trad.)
Roza barroca. Constelaciones para Ayvu rapyta
“El tiempo feliz es el de los largos soles eternos en que los seres son hombres y son dioses”. Pajé guaraní
Los cantos que integran el Ayvu rapyta o textos míticos de los Mbyá-Guaraní del Guairá pertenecen, como la Ilíada, a la más pura tradición oral del hombre. Este libro presenta la traducción que Reynaldo Jiménez realizó del trabajo de la poeta Josely Vianna Baptista acerca de estos “cantos” de los primitivos guaraníes del Guairá: un pueblo que celebraba la palabra como el vínculo fundamental entre el hombre y el universo.
Autores:
Josely Vianna Baptista. Reynaldo Jiménez e Isaac Magaña Gcantón (ed.) Reynaldo Jiménez (trad.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 93.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-4253-6
Kenneth Rexroth y Frances Densmore. Enrique Flores (ed.), Patricia Gola (trad.)
Cantos amerindios
“ …el trabajo de la señorita Densmore es, posiblemente, el corpus más vasto de poesía lírica primitiva –en lengua original y en traducción– que existe”. Kenneth Rexroth
Este segundo tomo de la colección Adugo biri es la traducción del libro Assays (1961) de Keneth Rexroth, en el cual se comenta y aborda el corpus de poesía lírica amerindia —perteneciente a diversas tribus norteamericanas y publicado en varios volúmenes por la Oficina de Etnología Norteamericana— que fue recopilado y estudiado ampliamente por la antropóloga Frances Densmore durante la primera mitad del siglo veinte.
Autores:
Kenneth Rexroth y Frances Densmore. Enrique Flores (ed.), Patricia Gola (trad.)
Año: 2019 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 149.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-2008-4
Anne Chapman y Lola Kiepja. Enrique Flores (ed.)
Cantos chamánicos selknam
“Estoy sobre las pisadas de los que se
.............................................[fueron.
Voy andando por la pisada hacia el
...........................[Hain de Ham-nia.
Estoy sentada sobre la cama allí.
Estoy cantando”.
Lola Kiepja
Este tercer número de la colección Adugo biri es una edición experimental de los cantos chamánicos selknam que la antropóloga franco-norteamericana Anne Chapman grabó de la voz de Lola Kiepja (mujer y chamana selknam) entre los años 1965 y 1966, en Tierra del Fuego, Argentina. Las grabaciones de esos cantos constituyen, sin duda, una iluminación inesperada, una increíble sobrevivencia de la arcaica poesía americana. Conocerlas podría ser un punto de partida de investigaciones más profundas sobre las “poéticas chamánicas”.
Autores:
Anne Chapman y Lola Kiepja. Enrique Flores (ed.)
Año: 2019 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 149.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-2004-6
Lorenzo Aillapán y Leonel Lienlaf. Enrique Flores (ed.)
Archivo Mapuche
“…en un círculo así, alrededor, en un cerro alto, en una planicie, así estaban todos. Y ahí me decían: “Este es el elegido. Este es el escogido. Será üñümche, hombre pájaro […] de ahora en adelante, y recorrerá naciones y continentes”. Lorenzo Aillapán
Este sexto número de la colección Adugo biri es una compilación heterogénea de materiales y documentos asociados a la poética y a la ritualidad mapuche. Entre ellos están dos conversaciones con don Lorenzo Aillapán y con Leonel Lienlaf (2012, Temuco, ix Región de la Araucanía), las cuales apuntan, sin circunscribirse a ellas, las poéticas rituales propias de la cosmovisión originaria. Discurren así sobre los animales y la tierra, las plantas y los sueños, la cultura amenazada, los otros —los winkas— y la guerra.
Autores:
Lorenzo Aillapán y Leonel Lienlaf. Enrique Flores (ed.)
Año: 2019 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 161.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-2012-1
Ana Margarita Valdovinos
El canto de la chicharra
“Espero que estas páginas logren conciliar la belleza de los cantos ceremoniales náayeri y nuestra lógica analítica y, con ello, demostrar que ambas miradas ofrecen perspectivas del mundo que […] no son excluyentes”. Margarita Valdovinos.
Este libro trata sobre un canto ceremonial de los indígenas náayeri (coras) conocido como el Canto de la Chicharra. Pero además de permitirnos entrar en el mundo ceremonial de los náayeri y de entender la relación que mantienen los miembros de esta comunidad con los fenómenos de la naturaleza, este trabajo tiene la intención de ofrecer una reflexión metodológica sobre el estudio de cierto tipo de expresiones poéticas que no provienen de tradiciones escritas y solo existen a través de sus manifestaciones orales.
Autor:
Ana Margarita Valdovinos
Año: 2019 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 221.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-2572-0
Muyurina y el presente profundo: poéticas andino-amazónicas
Juan G. Sánchez Martínez Y Fredy A. Roncalla (ed.)
Muyurina y el presente profundo: poéticas andino-amazónicas
“En los Andes la escritura aparece en la historia con el encuentro entre Atahualpa y Valverde. Este evento inaugura un espacio de terror, en el cual el sujeto eurocéntrico pasa a sostener que sus metáforas centrales -la escritura, el dios cristiano y el tiempo lineal- son los vehículos libertarios de las víctimas en su arrasadora violencia”. Fredy A. Roncalla.
Este libro es una trenza entre investigación, creación y oralidad. Su origen se remonta a la canción “Memorias muertas” del álbum Remembranza huamanguina que el Trío Ayacucho diera a conocer en 1974. Más que metódico o sistemático, o intento de plantear un paradigma analítico, el proceso de creación de este kipu ha sido aglutinante como el quechua mismo y como las estrategias cognitivo-poéticas que le dan el título. Muyurina significa literalmente en castellano: “el lugar que da vuelta, o lugar donde uno gira”, y suele ser un gentilicio.
Autores:
Juan G. Sánchez Martínez Y Fredy A. Roncalla (ed.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 757.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-6208-4
U k’ayir barum: El Canto del jaguar
Luisa Manero Serna (ed. y trad.)
U k’ayir barum: El Canto del jaguar
“Ellos dirán que no los conocían y no sabían si eran humanos o jaguares…” Narración oral lacandona
Este texto está dedicado al jaguar, pero también a la palabra. Explora cómo la palabra es habitada por el jaguar. Se centra en la perspectiva de los lacandones del norte; no obstante, contempla, en parte, lo encontrado al respecto entre los lacandones meridionales. En este espacio, la autora recupera algunas formas específicas de la construcción verbal del jaguar: conversaciones y cantos, con varias propuestas de traducción para cada uno. Su estudio es finalmente una propuesta creativa de traducción de la concepción y la experiencia del jaguar.
Autor:
Luisa Manero Serna (ed. y trad.)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 427.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-5518-5
Fragmentos de una antropología del ritmo
Henri Meschonnic
Fragmentos de una antropología del ritmo
“En la búsqueda de una ritmicidad pura, la métrica no puede deshacerse del sentido como la pintura se ha 'liberado' de lo figurativo.
El ritmo, para ella, no puede ser sino expresión: círculo vicioso, pues la expresión se imita del sentido”.
Seymour Chatman
Durante más de cuarenta años, la obra de Henri Meschonnic trazó nuevos caminos en la poética contemporánea. Al constituir una suma teórica considerable, hoy es traducida, leída y analizada en numerosas lenguas. Su formación como lingüista probablemente creó un efecto de erudición y tecnicidad que puede haber ocultado los desafíos mayores de esa obra que merece aún ser mejor conocida, y que para ello exige un esfuerzo del pensamiento. Uno de los desafíos del primer texto es una redefinición de la oralidad desde la primacía del ritmo: “La oralidad es la relación necesaria, en un discurso, de la primacía rítmica y prosódica de su modo de significar con lo que dice ese discurso”. En el segundo texto, Meschonnic se aplica a demostrar que mientras el ritmo sea conducido a una métrica, la naturaleza retorna sistemáticamente, con lo universal, el fisiologismo que deshistoriza el cuerpo, lo cósmico, lo biológico y el modelo de signo, los cuales constituyen esquemas solidarios los unos con los otros. El tercero no puede considerarse propiamente teórico, incluso si la teoría participa en él. Acompaña y prolonga la poética en una forma inédita en el interior del autor. El manifiesto se hace aquí poema del pensamiento, poema del ritmo, tan fuerte es ahí la subjetivación. Por último, el texto de Benveniste ejemplifica cómo el simple cambio de sentido de una noción en medio de un análisis lingüístico puede tener consecuencias importantes en el pensamiento y la cultura, y en nuestra representación del mundo.
Autor:
Henri Meschonnic
Año: 2022 , Edición: 1a. edición UNAM , Páginas: 253.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-6518-4
Sueño vigil dirigido. Una experimentación onírica
Ludwig Zeller. Alfredo González Guerra y Chantal Junck (invest., transcr. y ed.).
Sueño vigil dirigido. Una experimentación onírica
“Sabido es que, en los sueños, nunca se ve el sol, a pesar de que se tenga, muchas veces, la percepción de una claridad mucho más viva. Los objetos y los cuerpos son luminosos por sí mismos”.
Gérard de Nerval
En el sueño vigil dirigido no hay interrupciones, Zeller cae libremente en el ensueño y es variable el tránsito entre sueño y vigilia. Los sueños, conforme avanzan las sesiones, son más duraderos; las intervenciones de Lola se convierten en una voz que se integra a un místico cosmos fuera del tiempo. La primera versión corresponde al registro del terapeuta durante la sesión. La conversación onírica entre Zeller y Hoffmann es un ejercicio de transcripción directa de imágenes extraídas del inconsciente. La segunda comprende los relatos escritos por Zeller. Él plantea que para escribir sueños en un primer esbozo es indispensable una completa sinceridad y sencillez en la escritura.
Autor:
Ludwig Zeller. Alfredo González Guerra y Chantal Junck (invest., transcr. y ed.).
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 133.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-7294-6
El cerebro ritual. Etnodrama, cuerpo y chamanismo
Gabriel Weisz
El cerebro ritual. Etnodrama, cuerpo y chamanismo
“La tendencia más constante del hombre occidental es la de dividir el universo que percibe, clasificándolo y haciendo de él un instrumento utilitario. Cada cierto tiempo, llega el momento de poner en duda todas esas divisiones y categorías: este también es el momento”.
Gabriel Weisz
El punto de partida de este volumen fue la organización del “Seminario de Investigaciones Etnodramáticas” que tuvo entre sus intenciones el estudio del cuerpo y su ritualidad, desde los ángulos: etnográfico, antropológico, sociológico y biológico. Para evitar reducirse a parámetros estrictamente teatrales, la búsqueda alcanzaba manifestaciones de la representación en eventos populares y prehispánicos de México y otros lugares del mundo.
Autor:
Gabriel Weisz
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 625.
Formato: Electrónico
ISBN (Colección): 978-607-30-1797-8
ISBN (volumen): 978-607-30-6576-4
Senderos
El Laboratorio publica en formato impreso y electrónico una colección de libros para senderistas y excursionistas. Los títulos de la colección Senderos pueden consultarse y descargarse gratuitamente desde esta página.
Senderos, paisaje y patrimonio del sureste de Morelia. Libro Excursionista
Iván Franch Pardo y Maxime Dossin (coords.)
Descarga la versión PDFDescargar suplemento en PDF
Senderos, paisaje y patrimonio del sureste de Morelia. Libro Excursionista
Senderos, paisaje y patrimonio del sureste de Morelia es un libro divulgativo donde, a partir de una serie de caminos aptos para realizar excursiones, se lleva a cabo una descripción del medio físico por el que transcurren dichos caminos y senderos, reseñando además el patrimonio histórico y etnográfico de ese territorio, todo ello siempre acompañado de una amplia y sugerente documentación fotográfica.
Este libro cuenta con un mapa complementario en el que se muestran las rutas propuestas para hacer excursiones más otros datos geográficos de interés, y es el primero de la colección Senderos, editada por el Laboratorio Nacional de Materiales Orales.
Autores:
Iván Franch Pardo y Maxime Dossin (coords.)
Año: 2022 , Edición: 1a. edición , Páginas: 150 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-5984-8
ISBN del volumen electrónico: 978-607-30-6051-6
Suplemento: Morelia sureste. Mapa excursionista
Descarga la versión PDF
Descargar suplemento en PDF
Libros y proyectos electrónicos sin colección
También se publican en el Laboratorio una serie de libros en formato electrónico y/o impreso que no pertenecen a una colección en específico, sino a una variedad de proyectos y colaboraciones académicas y artísticas. Puede consultar estos libros de forma gratuita o para su compra en esta página.
Que el santo tenga perfume y la vela no se apague
Berenice Granados Vázquez y Santiago Cortés Hernández (coords.) Yotzin Viacobo Huitrón y Adela Rascón Rojas
Enlace electrónico Tienda LANMOQue el santo tenga perfume y la vela no se apague
“El cargo consiste, y lo dice el discurso de los uantari, en vigilar que el santo tenga perfume y la vela no se apague. Ese es el encargo que los servidores de la Santa Cruz le suelen solicitar, pedir, hasta rogar que se haga cargo el carguero, por eso es el cargo.”
Este libro tiene un formato que nos sugiere una caja de recuerdos. Contiene una serie de 59 postales en las que se reúnen dos tipos de materiales documentados en campo: fragmentos de conversaciones con personas que han vivido la experiencia del cargo religioso en Ihuatzio, Michoacán; y fotografías de parajes, objetos y personas que formaron parte del ciclo ritual durante el cargo de San Antonio. También contiene un estudio introductorio sobre la experiencia de la familia García Flores, que de junio del 2013 a junio del 2014 se desempeñó en dicho cargo.
Autores:
Berenice Granados Vázquez, Santiago Cortés Hernández (coords.), Yótzin Viacobo Huitrón y Adela Rascón Rojas
Año: 2016 , Edición: 1a. edición , Páginas: 43 pp. y 59 postales
Formato: Impreso y electrónico
ISBN:
ISBN versión electrónica: 978-607-02-9700-7
Manual para la enseñanza de la lengua p´urhepecha
Sue Meneses Eternod, Ismael García Marcelino
Enlace electrónico Tienda LANMOManual para la enseñanza de la lengua p´urhepecha
“Consideramos importante desarrollar en los estudiantes habilidades que los formen como hablantes interculturalmente capaces, por un lado, de analizar, dar significado y responder a la complejidad de situaciones de uso de una lengua; pero también de entender y relativizar sus ideas sobre otras culturas y lenguas, y la suya propia.”
Ju je uantani es un manual para la enseñanza del p’urhépecha que por primera vez sistematiza los aspectos de la lengua en una progresión didáctica. A diferencia de otros manuales que se organizan siguiendo criterios de la estructura gramatical, el presente manual adopta un enfoque comunicativo. El manual contiene más de 100 audios asociados a los ejercicios. Además de trabajar las cuatro habilidades lingüísticas que se desarrollan en este libro a un nivel básico (A1 y A2), se pone énfasis en el desarrollo de una competencia intercultural en el alumno.
Autores:
Sue Meneses Eternod e Ismael García Marcelino
Año: 2018 , Edición: 1a. edición , Páginas: 204 pp
Formato: Impreso y electrónico
Premio: Ganador del Premio Antonio García Cubas 2018 del INAH, categoría Libro de texto
ISBN: 978-607-30-0406-0
ISBN versión electrónica:
Tienda LANMO
Cuentos que cuentan. Historias sobre Cuanajo, Michoacán, México
Mercedes Martínez González (coordinadora)
Descarga la versión PDFCuentos que cuentan. Historias sobre Cuanajo, Michoacán, México
“Hay que aprender bien el oficio, por- que cuando uno se muera, lo va a aplicar allá para toda la eternidad”. José Lucas Maximiliano Hau
Cuanajo es una población reconocida en el estado de Michoacán por su especialidad en la elaboración de muebles de madera, actividad que se realiza desde que el pueblo tiene memoria, por lo que aquí buscamos tener como temas centrales los objetos que se elaboran en dicho lugar. Intentamos narrar parte de la historia de una comunidad, que empieza por las descripciones de los ancianos y termina con al interpretación visual de los niños.
Autor:
Mercedes Martínez González (coordinadora)
Año: 2019 bilingüe , Edición: 1a. edición , Páginas: 148 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-1344-4
ISBN versión electrónica: 978-607-30-3317-6
Relatos de la diferencia y literatura indígena. Travesías por el sistema mundo
Luz María Lepe Lira
Relatos de la diferencia y literatura indígena. Travesías por el sistema mundo
“...la colonialidad también produce decolonialidad y los textos de los escritores indígenas nos muestran un lugar de creación y resistencia que sacude al sistema mundo y decoloniza los relatos de la diferencia”
En este libro el planteamiento central es identificar la construcción de los relatos de la diferencia colonial siguiendo los argumentos generados en la decolonialidad, a través de la propuesta teórica de Walter Mignolo y de otros académicos que han desarrollado la misma idea: que la modernidad y la colonialidad son caras de la misma moneda. La discusión está dirigida a entender la materialización de estos relatos en la producción de la literatura indígena contemporánea, tanto en el surgimiento como en sus procesos de difusión y recepción.
Autor:
Luz María Lepe Lira
Año: 2018 , Edición: 1a. edición , Páginas: 140 pp
Formato: Impreso
ISBN: 978-607-83-4162-7
Los guardianes de la tradición... y otras imposturas acerca de la cultura popular
“A la reedición de la obra publicada en 1999 se suma aquí un trabajo que tiene mucho de reflexión sobre mis sucesivas aproximaciones al asunto de la manipulación e imposturas en torno a la cultura popular y, no menos, de homenaje a algunos colegas [...]”
Esta colección de ensayos de Luis Díaz Viana constituye el producto perspicaz de una mente interdisciplinaria y cosmopolita que negocia y cruza en ambas direcciones los puentes culturales e intelectuales entre circunscripciones de campos de estudio significativamente diferentes. Estos ensayos aquí reunidos, la mayoría del libro original con algunos nuevos del siglo XXI, tienen focos variados, pero todos buscan reflexionar y comprender la recolección de lo que se considera “tradicional” y “popular” en contraste con lo que parece pertenencia de la élite y de la “alta cultura”.
Autor:
Luis Díaz Viana
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 188 pp
Formato: Impreso
ISBN: 978-607-30-2988-9
Perspectivas sobre poéticas orales
Berenice Granados Vázquez, Santiago Cortés Hernández (eds.), Lori Ann Garner, Dennis Tedlock, Alfredo López Austin, et al.
Descarga la versión PDFPerspectivas sobre poéticas orales
“Pesquemos al género literario por sus funciones. No es esta, obviamente, la única vía de aproximación al tema; pero promete ser productiva”. Alfredo López Austin (†)
Se trata de un libro derivado del primer Congreso Internacional Poéticas de la oralidad. Homenaje a John Mi- les Foley, organizado por un equipo interinstitucional encabezado por el entonces Laboratorio de Materiales Orales y llevado a cabo en la ENES Morelia en el año 2014. No se trata, sin embargo, de la publicación de las memorias de tal evento, sino de una selección, edición y dictaminación de los trabajos ahí presentados. De tal modo, se reúnen en esta obra más de veinte personalidades para reflexionar en torno a las poéticas orales.
Autores:
Berenice Granados Vázquez, Santiago Cortés Hernández (eds.), Lori Ann Garner, Dennis Tedlock, Alfredo López Austin, et al.
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 438 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-2997-1
ISBN versión electrónica: 978-607-30-6983-0
El río Cupatitzio: sitios históricos y aprovechamiento de su caudal, siglos XIX y XX
Juan Manuel Mendoza Arroyo, Isaías Gómez Sántiz, Leticia Bobadilla González y Brenda Griselda Guevara Sánchez
El río Cupatitzio: sitios históricos y aprovechamiento de su caudal, siglos XIX y XX
“Desde el siglo xvi el Cupatitzio inspiró a distintos cronistas, militares, poetas, pintores, científicos y periodistas, quienes recorrieron caminos y lugares de difícil acceso[...]”
Este libro analiza los diversos aprove- chamientos del agua del río Cupatitzio desde finales del siglo XIX hasta el último cuarto del siglo xx. Los cambios en los usos del agua y los conflictos derivados son estudiados a partir del recorrido por un mapa antiguo en el Archivo Histórico del Agua.
Además, propone un recorrido por veintiún sitios significativos desde el punto de vista histórico y cultural. Es una invitación para conocer el río Cupatitzio, sus sitios históricos y el aprovechamiento de su caudal con el fín de preservarlo y defenderlo hoy más que nunca.
Autores:
Juan Manuel Mendoza Arroyo, Isaías Gómez Sántiz, Leticia Bobadilla González y Brenda Griselda Guevara Sánchez
Año: 2020 , Edición: 1a. edición , Páginas: 320 pp
Formato: Impreso
ISBN: 978-607-30-3648-1
Mercedes Martínez González (coordinadora) y Fernando García (Aplicación en RA)
Descarga la versión PDFEl cuento detrás del cuento. Historias de dos comunidades vinculadas a través de los objetos de madera
“Que te espanten, que te salga un animal, o una cosa, quiere decir que el dinero te toca a ti, no a otra persona. Porque si no me toca a mí, no me puede salir, ni me van a asustar [...]”. Cristina Salto
Este libro es uno de los resultados obtenidos de un proyecto de diseño participativo en el que colaboraron alrededor de cien personas. Lo que se pretende en este texto es crear un diálogo abierto que transita entre la oralidad, la textualidad, el discurso visual y el audiovisual, con el cual buscamos contar las historias detrás de la historia de un objeto.
Autores:
Mercedes Martínez González (coordinadora) y Fernando García (Aplicación en RA)
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 70 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-4302-1
ISBN versión electrónica: 978-607-30-7056-0
Ruta de Cortés. Letras, voces, imágenes
Santiago Cortés y Benrenice Granados (coords.), Antonio Río, Andrés Arroyo, Juan José Guerrero y Leonardo Sotelo
Descarga la versión PDFRuta de Cortés. Letras, voces, imágenes
“Pasó por allá Hernán Cortés y sus soldados en San Mateo Osolco. Si es que van por allá, hay muchas personas güeras [...]. Fueron hijas, bueno, hijos de sus soldados, yo pienso, de Hernán Cortés”. Manuela Hernández Marcos
Tras una amplia revisión de fuentes históricas y arqueológicas, el LANMO recorrió los puntos principales de la llamada “Ruta de Cortés” con su unidad móvil, para documentar fuentes orales y tratar de aportar imágenes, sonidos e ideas a la discusión sobre este tema de investigación.
Este título es el resultado de ese viaje, y aunque es un libro de investigación en estricto sentido, nuestra intenciónes que funcione al mismo tiempo como una invitación a la visita de los lugares, la lectura de las fuentes y la escucha de las voces modernas.
Autores:
Santiago Cortés y Benrenice Granados (coords.), Antonio Río, Andrés Arroyo, Juan José Guerrero y Leonardo Sotelo
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 252 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN: 978-607-30-4538-4
ISBN versión electrónica: 978-607-30-6988-5
Poéticas orais e pensamento decolonial. Perspectivas teóricas y metodoloógicas
Mauren Pavao Przybylski da Hora Vidal (coord.) Maria do Socorro Simoes, Rafaella Contente Pereira da Costa, Alexandre Ferreira Ranieri, Lilian Castelo Branco de Lima, Jennifer Paola Pisso Concha, Dislene Cardoso de Brito, Daniele da Conceicao Barbosa, Suzana Santana de Souza, Iona Carqueijo Scarante, Joseane Costa Santana, Gilson Antunes da Silva, Juscimare Silva de Souza, Lucas Santos Café, Quezia dos Santos Lima, Matteo Pupillo, Jones César da Paixao, Cristiane Santos de Souza Paixao, Katria Gabrieli Fagundes Galassi, Thais Aparecida Pellegrini Vieira, Cíntia Acosta Kütter, Vanessa Rimbau Pinheiro
Descarga la versión PDFPoéticas orais e pensamento decolonial. Perspectivas teóricas y metodoloógicas
Este libro, coordinado por la Dra. Mauren Pavao, reúne dieciséis investigaciones de especialistas brasileños que abordan cuestiones situadas entre la oralidad y lo popular. Se trata de una apuesta por reflexionar sobre el tema de la decolonialidad desde una diversidad de voces académicas no canónicas.
Autores:
Mauren Pavao Przybylski da Hora Vidal (coord.) Maria do Socorro Simoes, Rafaella Contente Pereira da Costa, Alexandre Ferreira Ranieri, Lilian Castelo Branco de Lima, Jennifer Paola Pisso Concha, Dislene Cardoso de Brito, Daniele da Conceicao Barbosa, Suzana Santana de Souza, Iona Carqueijo Scarante, Joseane Costa Santana, Gilson Antunes da Silva, Juscimare Silva de Souza, Lucas Santos Café, Quezia dos Santos Lima, Matteo Pupillo, Jones César da Paixao, Cristiane Santos de Souza Paixao, Katria Gabrieli Fagundes Galassi, Thais Aparecida Pellegrini Vieira, Cíntia Acosta Kütter, Vanessa Rimbau Pinheiro
Año: 2021 , Edición: 1a. edición , Páginas: 375 pp
Formato: Electrónico
Peso: 15.7MB
ISBN: 978-607-30-5065-4
Estudios descriptivos de lenguas zapotecas. Fonética-fonología, morfosintaxis y semántica léxica
Francisco Arellanes, Mario Ernesto Chávez Peón Herrero, Rosa María Rojas Torres (eds.)
Descarga la versión PDFEstudios descriptivos de lenguas zapotecas. Fonética-fonología, morfosintaxis y semántica léxica
En la actualidad, en México contamos con 68 pueblos originarios, pero aún está por determinarse el número exacto de lenguas indígenas. En el caso del zapoteco, aunque sea un pueblo con un origen histórico en común, hablamos en realidad de una familia lingüística con una gran diversidad interna, tan extensa y diversa como, por ejemplo, las lenguas romances (portugués, español, francés, rumano). Aunque en las investigaciones hay diferencia de opiniones, oficialmente el INALI cataloga 62 variantes lingüísticas del zapoteco, cada una de las cuales puede ser entendida como una lengua o idioma. Los estudios que componen este libro presentan un panorama de las lenguas zapotecas, en términos de su clasificación, ubicación y propiedades fonológicas y gramaticales. Se reúnen así en este volumen nueve capítulos de distinguidos investigadores, principalmente herederos del legado del “Seminario interinstitucional de lenguas zapotecas”, así como de otros lingüistas mexicanos y extranjeros para abonar al estudio, comprensión, fortalecimiento y valorización de las lenguas y culturasnacionales..
Autores:
Francisco Arellanes, Mario Ernesto Chávez Peón Herrero, Rosa María Rojas Torres (eds.)
Año: 2022 , Edición: 1a. edición , Páginas: 353 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-6343-2
ISBN versión electrónica: 978-607-30-6406-4
Mauren Pavão Przybylski da Hora Vidal, Rafaella Contente Pereira da Costa, Jennifer Paola Pisso Concha, (coordinadoras); Carolina Herrejón, Victoria Equihua, Abril Cira (autoras), y Emilia Solís, (ilustradora).
Descarga la versión PDFSlam de poesía para morras
Slam de poesía para morras es un libro que reúne la pluma crítica de Mauren Pavão Przybylski y su equipo de trabajo con el quehacer creativo de cuatro mujeres michoacanas: Carolina Herrejón, Victoria Equihua, Abril Cira y Emilia Solís. Ellas son cuatro escritoras, artistas e ilustradoras que trabajan en colectivo desde la imagen y la palabra viva. Poesía de mujeres, para mujeres, con mujeres.
Autores:
Mauren Pavão Przybylski da Hora Vidal, Rafaella Contente Pereira da Costa, Jennifer
Paola Pisso Concha, (coordinadoras); Carolina Herrejón, Victoria Equihua, Abril Cira
(autoras), y Emilia Solís, (ilustradora).
Año: 2022 , Edición: 1a. edición , Páginas: 117 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-6223-7
ISBN versión electrónica: 978-607-30-7291-5
Para las cinco cuerdas. Glosas y valonas
Existe en Michoacán una tradición poético-musical de vieja raigambre, un estilo de composición literaria cuya finalidad es su ejecución en situaciones específicas, acompañada de la música de arpa y la performance de su intérprete: la valona. Este género se ha cultivado en el territorio mexicano por lo menos desde el siglo XVIII, con una forma definida en la que, por medio de décimas, se glosa una estrofa denominada planta. Sin embargo, ante la diversificación de las tradiciones poéticas y el florecimiento de nuevos ritmos y tecnologías musicales, la creación de valonas llegó a entrar en declive distanciándose de las formas que la definían. Es ahí donde radica la importancia de esta publicación: Para las cinco cuerdas. Glosas y valonas, de Raúl Eduardo González, es producto de 25 años de investigación y trabajo creativo en torno al género. En este libro el lector puede acercarse a un corpus de 69 glosas del autor que, más que rescatar, renuevan la producción de valonas en la región, aportando aires frescos con su diversidad temática ante circunstancias contemporáneas, todo ello con el estilo jocoso propio de este género poético que fluye desde la tradición oral hasta las letras de molde aquí impresas.
Autor:
Raúl Eduardo González
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 100 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-7258-8
ISBN versión electrónica: 978-607-30-7271-7
Memoria a través de la imagen
“Soy de una finca Yalijau, del municipio de Nentón. Yo venía a trabajar a los ranchos cafetaleros mexi-canos desde que tenía 12 años, no nos daban salario justo, pero con eso nos conformábamos. Empezó el problema y nos corrimos hacia México, a El Recuerdo, que era el potrero de [el ejido] Rodolfo Figueroa. En noviembre de 1982 entró el ejército. Estábamos divididos por 300 metros con Rancho Texas y el ejército nos cercó a los dos (campamentos). Escapamos hacia el norte de Rancho Texas buscando la colonia Rodolfo Figueroa, y en el camino encontramos a las mujeres dando a luz…”
(Francisco Andrés Pablo, q’anjob’al de 47 años (Ruiz, 2012: XX).)
A pesar de que el proceso de establecimiento de El Colorado estuvo lleno de tropiezos, in-consistencias y violaciones a los derechos humanos de los refugiados, así como de infructíferas campañas de repatriación, sus pobladores akatekos lograron superar la crisis humanitaria y naturalizarse como mexicanos, no sin el apoyo de organismos nacionales e internacionales, y por supuesto, gracias a sus propios esfuerzos de interlocución con el gobierno mexicano. Aunque, desafortunadamente, cabe decir que no todos los desplazados lograron estas condiciones de ciudadanía, por lo que muchas familias continúan hoy en una situación de gran vulnerabilidad.
En este contexto, Memoria a través de la imagen es un libro único que nos permite observar, a través de las fotografías de Keith Dannemiller y los textos de Verónica Ruiz, cómo ha sido el proceso de adaptación y desarrollo de El Colorado, desde que era un campamento de refugiados hasta hoy en día en que es una comunidad mexicana con derechos sociales y políticos: qué es lo que sus pobladores han dejado atrás, lo que han incorporado las nuevas generaciones, lo que desean olvidar y lo que no quieren dejar de recordar. Así, en el Laboratorio Nacional de Materiales Orales esperamos que este libro sirva para fortalecer la unión de las comunidades aquí nombradas, su identidad, su memoria histórica y su cultura, ahora como poblaciones mexicanas.
Autores:
Keith Dannemiller y Verónica Ruiz
Año: 2023 , Edición: 1a. edición , Páginas: 138 pp
Formato: Impreso y electrónico
ISBN versión impresa: 978-607-30-7620-3
ISBN versión electrónica: 978-607-30-7386-8
La documentación de materiales orales en campo y en estudio produce grabaciones audiovisuales de distintos tipos que constituyen un material muy vasto y muy provechoso. El Laboratorio da salida a selecciones de esos materiales en soportes de distintos tipos mediante su sello de producciones sonoras y videográficas.
El LANMO tiene una línea de investigación dedicada a la documentación de música tradicional, improvisación y experimentación sonora. Nuestro sello discográfico está dedicado a la grabación en campo y en estudio de repertorios musicales de este tipo, con la calidad que estos merecen. Todos los productos del sello discográfico se complementan con archivos fotográficos y con información sobre los músicos y las piezas que interpretan.
La documentación de materiales orales en campo y en estudio produce grabaciones audiovisuales de distintos tipos que constituyen un material muy vasto y muy provechoso. El Laboratorio da salida a selecciones de esos materiales en soportes de distintos tipos mediante su sello de producciones sonoras y videográficas.
Además de concentrar los videos documentales y los diversos montajes audiovisuales que se producen con los materiales de campo, las producciones videográficas del LANMO comprenden también algunos cortometrajes generados en conjunto con las personas de las distintas comunidades con las que trabajamos.
Proyecto del Lanmo de experimentación y montaje sonoro en el que se registran paisajes sonoros integrados a pequeños fragmentos de los trabajos de investigación dando como resultado un audio que tranporta nuestra imaginación a situaciones reales, leyendas, cuentos e historias de nuestras comunidades.
Índice Miradas sonoras.Contacto LANMO
Escuela Nacional de Estudios Superiores, Unidad Morelia
Universidad Nacional Autónoma de México
Domicilio:
Antigua Carretera a Patzcuaro 8701
Col. Ex-Hacienda San José de la Huerta,
C.P. 58190, Morelia, Michoacán México.
+52 443 689 3500, extensión: 80524
lanmo@lanmo.unam.mx
Buzón de Quejas, sugerencias y felicitaciones - LANMO
Visita la página de la Red Iberoaméricana de Estudios sobre Materiales Orales
Registrate en el siguiente formulario para enviarte la información de nuestros próximos eventos