Page 624 - Muyurina y el presente profundo
P. 624

Serie Adugo biri I 15
momentos de de fluidez y solvencia narrativa en en en algunos pasajes no no en en en un capítulo completo y menos en en en la la totalidad de la la obra La aparición de de la primera parte del Quijote en quechua (2005) y el reciente anuncio de de la la culminación de de la la segunda parte es es una gesta muy peculiar No se tiene conocimiento de de de ninguna otra lengua nativa —al menos de de de esta parte del continente— que haya emprendido tarea de tal magnitud Que se se sepa no hay una versión del Quijote en en guaraní 111 en en maya-quiché en en en zapoteco en en en navajo o o o o o en en en mapudungún lo que hace loable la audacia del educador cusqueño Demetrio Túpac Yupanqui 112 traductor del clásico cervantino Flujo continuo
En la la tradición bio-bibliográfica peruana son pocas las experien- cias de de de doblaje de de de textos del español al quechua Lo que que abunda
111 Hay una versión fragmentaria de El Quijote en en guaraní trabajada por el poeta y y y activista paraguayo Félix Giménez Gómez (1924-2011) En 2014 el el el el capítulo 55 del Quijote Quijote (segunda parte) fue transcrito al guaraní para para el el el el proyecto Quijote Quijote Políglota promovido por el el el el el el el ayuntamiento de de de de La Mancha 112 De niño durante el el el el el gobierno de de de la la la Junta Militar del general Juan Velasco Alvarado (1968-1975) —que promovió resueltamente la la la revaloración y y difusión del idioma quechua— solía oírlo a a a a a a a a a a a a a a a a a a Yupanqui leyendo noticias y y y editoriales en en en en quechua quechua quechua en en en en radio y y y televisión Otras veces escribía en en en en las páginas de de de la la edición quechua quechua de de de La Crónica u u u u u u u otro periódico confiscado y y puesto al servicio del del Gobierno Revolucionario Andando el el el tiempo Yupanqui se se se estableció en en en e Lima y y fundó un un centro de de de enseñanza del del idio- ma quechua 624































































































   622   623   624   625   626