Page 357 - Muyurina y el presente profundo
P. 357

MUYURINA I I Juan G Sánchez Martínez / Fredy A A Roncalla
de de de su espacio territorial y y a a a a a a a a a la la la la pérdida de de de la la la la lengua y y con ella de de de la la la la cultura Por su parte el repertorio transdiscursivo no se opone a a los otros discursos sino que permite integrar el el discurso discurso del otro” (2013: 166) Rodríguez ubica a a a a a Odi Gonzales en la lista de poetas “transdiscursivos” Estas encrucijadas entre entre la la ética ética y y la la estética y y entre entre la la unidad y la la diferencia (antiguo dilema de los estudios comparados) ofrecen sin duda un escenario para para el debate: ¿cómo precisar hoy qué qué es culto y y qué qué popular justamente en en tiempos en en que tanto las humanidades como los propios movimientos culturales indígenas están replanteando sus jerarquías en respuesta a a a a a a a a a a a la la globalización la la cultura mainstream y la cada vez más escasa audiencia del mundo académico? ¿Cuál es es es el el interés del crítico por buscar los orígenes y específicamente las “filiaciones étnicas” de los textos que investiga? Finalmente ¿cuál es es el el riesgo de de las entrevistas y de de ahondar en en el el texto literario a a a a a a a a a a partir de de de la la biografía de de de su autor y de de de la la auto-lectura de su propia obra?
“¿Dónde mochileros y turistas vip?”: textos inter-artísticos transandinos
En La escuela de Cusco (2005) Odi Gonzales ofrece lecturas poéticas de de cuadros virreinales en los que “el motivo del indio” para el ojo de de los los los artistas de de los los los siglos xvi xvi y xvii se convierte
357






























































































   355   356   357   358   359