Page 350 - Muyurina y el presente profundo
P. 350
Serie Adugo biri I 15
(1996) Cornejo Polar continuaba la la discusión con con un pasaje de de La tía Julia y el el escribidor de de Vargas Llosa en el el que Marito —el protagonista— después de de de diez años ausente de de de la capital encuentra la la calle de la la Biblioteca Nacional dramáticamente cambiada En la la interpretación de este pasaje Cornejo Polar señalaba varias tensiones:
Ciertamente el texto de Vargas Llosa sugiere otras lecturas posibles la la mayoría de las cuales dejaría en claro ciertas oposiciones explícitas: biblioteca / mercado por ejemplo pero también implícitas: el austero silencio de de de las las salas de de de lectura y el orden escrupuloso de índices y y catálogos frente al al ruido y y al al caos de la calle-mercado Más incisivamente aún: la la biblioteca es es es el espacio de la la escritura y su entorno popular-migrante el de la la voz lo que adquiere una dimensión adicional si si queda claro —como es obvio— que allá prima el español y aquí “no era raro [ ] oír hablar en quechua” (1996: 837) En la la propuesta de Cornejo Polar estas “oposiciones explícitas” en la la la literatura (no sólo la la la de Vargas Llosa sino la la la de de Arguedas o o o o o la del cancionero quechua) son reflejo a a a a a su vez
350