Page 322 - Muyurina y el presente profundo
P. 322

Serie Adugo biri I 15
“Lejos de de su su reino y de de su su estirpe”: la migración en
Tunupa (2002) y Avenida Sol / Greenwich Village (2011)
Críticos del archipiélago transandino como Julio E Noriega Bernuy (Caminan los Apus Escritura andina en
migración 2012) y Ulises Juan Zevallos Aguilar (Las provincias contraatacan 2009) han explicado que durante las décadas d de los ochenta y y los noventa del siglo xx el el el neoliberalismo exacerbado y y el el el enfrentamiento entre la la la guerrilla Sendero Luminoso y las fuerzas armadas del Perú produjeron una ola inevitable de de migraciones del campo a a a a a á a á a a ciudades como Lima Arequipa y más allá hacia los centros urbanos de los Estados Unidos y Europa: “En el Perú a a a a estos emigrantes se los ha nombrado andinos con el propósito de evitar el uso de los términos indios indígenas indigenizados que tienen un carácter peyorativo” (Zevallos Aguilar 2007: 649) En la la encrucijada sobre sobre la la identidad sobre sobre todo en
en
en
países altamente racializados (como los los Estados Unidos) los los sujetos y escritores migrantes han debido negociar reconstruir o o o o o re- afirmar sus filiaciones (a veces múltiples) auto-identificándose como “andinos” “quechua-mestizos” simplemente “quechua” (para quienes emplean fluidamente la la lengua Zevallos Aguilar 2007: 280) o o o o o incluso como “American Indian” En el caso preciso de la literatura los propios autores han inventado categorías como “literatura quechua transnacional” (Ch’aska Anka Ninawaman) o o o o “poesía andina posmoderna” (Fredy
322


























































































   320   321   322   323   324