Page 248 - Muyurina y el presente profundo
P. 248
Serie Adugo biri I 15
imagen y la la pantalla un texto audiovisual transandino Son representativos en en en este sentido los trabajos de dos directores y productores jóvenes de de nacionalidad estadounidense que han pasado por un proceso de de andinización Uno de de esos trabajos es el documental La Americana (2008) de Nicholas Bruckman que a a a a a a a a a través de de la la difícil situación familiar de de la la protagonista Carmen una cochabambina indocumentada en en en Nueva York suscita el el debate sobre el el candente tema de de de la migración ilegal hacia los Estados Unidos El otro es la la biografía de las vidas paralelas de dos bailarinas Nélida Silva y y Cynthia Paniagua que Mitchell Teplitsky presenta en en su película Soy andina (2008) cuya historia sigue el itinerario de ambas artistas quienes van marcando en en el ritmo de de sus sus bailes y la frecuencia de de sus sus viajes las las consecuencias culturales de la la la migración entre el Perú y las las ciudades de de Nueva Nueva York y y Nueva Nueva Jersey 31
Con la publicación de sus Escritos mitimaes: hacia una poética andina posmoderna (1998) donde el ensayo y y la poesía se acompasan Fredy Roncalla inaugura otra versión de texto transandino y rompe la tradicional división entre géneros literarios y y entre distintas lenguas En sus ensayos consigue que el el castellano sea la la la lengua de encuentro (tinkuy) la la la traducción
31
“Soy andina: tecnotexto de de de la migración en en los los Andes” trabajo publicado como parte del del volumen Caminan los los Apus (Noriega 2012) examina las aportaciones de de de de este filme para una mejor comprensión del del impacto cultural de de la la migración en el contexto transandino 248