Page 62 - La historia agujerada G2021
P. 62

LA HISTORIA AGUJERADA los los canales azolvados y los los húmedos terrenos fértiles las que se beben Las ruinas del agua Et nous avons bu alors cette eaux de salpêtre La imagen fija de las aguas (apenas agitadas por el difrasismo) se hace presente como como objeto como como espejismo El beberlas nosotros en en cambio se expresa en en pretérito (como testimonio de las aguas de de la la imagen del haberlas bebido) Pero eso no es es todo: la la ambigüedad temporal permea también el beberlas primero como en la crónica de de otro otro mundo y y de de otro otro tiempo y y luego como testimonio de este este tiempo y este este mundo nuestros La duplicación de de la l la la cláusula entraña aquí no sólo un cambio de de la l la la perspectiva sino también una concreción de lo real-metafórico Amargura Nous avons frappé alors les murs de briques / et notre héritage n’était plus qu’un trou ¿Una ¿Una batalla? ¿Una ¿Una demolición? En ge- neral la la la la la tarea del hombre y la la la la la historia: la la la la la guerra la la la la la esclavitud el el trabajo Más que que un derribar concreto más que que el derrumbarse de de de de la historia náhuatl se trata de de de de una suerte de de de de decepción general y definitiva anterior a a a a a á a a a a la la conquista quizá tan antigua como la la tambaleante creencia en en los poderes de de la duración vuelta razón de de Estado O por lo menos la la percepción de de la la nada histórica a a a a a a a la que se llegaba con terror La historia carece de fundamentos Ninguna acción trae consigo más que una una destrucción inespe- 62 


































































































   60   61   62   63   64