Page 48 - El oído chamánico
P. 48

Serie Adugo biri I 9 solicita además un oído que sea a la vez animal y humano, pues su ladrido es a la vez una palabra: “En Wirikuta hay una / sola flor que habla y ustedes / la escuchan / como un oído de águila” (Nierika).33 Es que, en el universo percibido acusmáticamente, todo se comunica con todo, en la medida exacta además en que todo está en empatía con todo: “Y veo abejas que / llevan ofrendas de / flores sonoras / \\\\\\\[...\\\\\\\] / Y veo la conjunción / de hierbas en el / latido de las nubes” (Nierika). La acción de las propiedades contenidas en el peyote contribuye a ayudar al surgimiento de ese oído polimorfo, modelado por anamorfosis continuas que concurren a conferirle a cada instante la clariaudiencia- clarividencia más pertinente, más eficaz, mejor adaptada, alternativa y simultáneamente oído-espíritu, oído-hombre, oído-animal, oído-vegetal, oído-mineral... El cactus ingerido es, en efecto, una entidad activa que recorre todo un ciclo de metamorfosis que le permiten comunicar sus capacidades, a partir del momento en que el oído comienza a funcionar como un terreno propicio a un nuevo crecimiento: “Isla-Peyote / que sabe morir antes de / nacer / hacia la tierra de los oídos // Tú que ves el sonido / de la piedra y de la flor / que no se mueve” (Nierika).34 Bastará con una sola vez, y desde el momento en 33 “Visión del peyote” / “Vision du peyotl”. 4 de mayo de 1991. 34 “Poema del peyote. Meditación ante el ituri de Tutukila Carrillo” / “Poème du peyotl Méditation devant l’ituri de Tutukila Carrillo”. 8 de junio de 1989.  48 


































































































   46   47   48   49   50