Page 33 - El oído chamánico
P. 33

 EL OÍDO CHAMÁNICO I Serge Pey / Patrick Quillier / Enrique Flores que esa extraña alteridad no incremente la realidad de aquello que le ofrece un receptáculo: “escuchamos otra voz / como un eco del suelo / que nos precisa en el corazón” (Dios es un perro en los árboles / Dieu est un chien dans les arbres: cccxxxiii)... Pero, más a menudo, son voces identificables que adoptan la vía acusmática para hacerse escuchar: voces de entidades míticas, legendarias o divinas; voces de criaturas naturales salidas del reino mineral, vegetal o animal; voces de seres queridos ausentes o desaparecidos... En el espacio del Teatro Nacional de Toulouse se encontraba otrora la escuela en la que Serge Pey escuchó decir en español sus primeros poemas, y puede afirmarse que la voz de su recitador, a pesar de su lejanía en el espacio y el tiempo, no cesa de repercutir acusmáticamente en él, y no solamente en ciertas circunstancias: “en la inauguración del Teatro de la Ciudad \\\\\\\[...\\\\\\\] / sólo te escuché a Ti / recitarnos poemas / en la escena. // No escuché a nadie / más que a Usted. / No escuché / más que un poema, / recitado por un hombre que era / mi primer poeta, y que / se llamaba / Señor Martín Elizondo” (Los afiladores de cuchillos / Los aguisseurs de couteaux: 25).17 En efecto, la escena inaugural de la revelación poética se vincula a la iniciación chamánica y a su dispositivo específicamente acusmático: “Para mí el tnt seguirá siendo siempre un pedazo 17 “Carta para cantar para el Señor Martín Elizondo” / “Lettre à chanter au Señor Martín Elizondo”.  33 


































































































   31   32   33   34   35