Page 92 - Canto del castaño
P. 92

Serie Adugo biri I 8 Además de de esa maraña lingüística tenemos la dimensión extraverbal El canto del chamán suena a a a a á a a a a través de de una perfomance El plano vocal al al al al igual que el gestual produce informaciones que coinciden o o o o o o o no con el mensaje lingüístico Los versos 26-29 por ejemplo tematizan el canibalismo divino con el el anuncio de de de de los Maî acerca de de de de la deglución del chamán Viveiros relata que tales versos “fueron cantados en tono más grave con voz muy fuerte y y entonación macabra” Los oyentes “demostraban gran entusiasmo y y la auto-mención de de Kãñipaye-ro era indudablemente el el punto álgido del canto se soltaban risas y comentarios excitados” Se dio entonces un acoplamiento verbivocal la la la voz subrayaba la la la frase lingüística Pero hay momentos en en en en donde los mensajes no coinciden Al cantar las líneas 6-8 el chamán golpeaba la la tierra con su pie indicando la la presencia de los dioses en en en la la tierra Pero mientras lo lo gestual indica que que ellos están aquí las palabras informan que que están en el el cielo La yuxtaposición palabra / gesto crea así una yuxtaposición espacial Esta divergencia entre lo lo verbal y y lo lo gestual se acentúa aún más a a a a á a a a a a la altura del verso 15 En el el caso anterior vimos el el choque de referencias contradictorias En el el verso 15 los los signos apuntan a a a a a contextos dispares “He aquí los los Maî helos aquí para emplumar el el el el rostro del castaño” dice el el el el verso Sucede que al emitir la la frase el chamán movía la la sonaja sobre el el pecho de de la esposa lo que que significa que que el el cuerpo de de esta última estaba siendo cerrado después de de de la reconducción de de de su 92 


































































































   90   91   92   93   94