Page 63 - Canto del castaño
P. 63

CANTO DEL CASTAÑO I Antonio Risério / Álvaro Faleiros Grecia en alusión a a a a a los iatromantis En su opinión Orfeo es “un chamán mítico o o o o o o prototipo de chamanes” y Empédocles fue el último gran chamán griego 16 Simplificando lo que caracteriza a a á a a a un un chamán es es una especie de de sueño-viaje o o de de trance culturalmente controlado a a a a a a a a a a lo largo del cual el el alma abandona el cuerpo y emprende la visita a a a á otros mundos subterráneos o o o o o o celestiales El chamanismo es es es así una “técnica del éxtasis” que generalmente incluye el arte de dirigir sueños O bien una vez más á a a a á partir de Dodds el chamán es es un perito en expediciones psíquicas Para el el lector no familiarizado con el el asunto (al cual remito este escrito) el tema es es es recurrente en en la literatura antropológica brasileña Métraux escribió sobre el chamán (pay payé) tupinambá Curt Nimuendaju sobre el chamanismo xipaia Charles Wagley sobre sobre el kaMaîurá Regina Müller sobre sobre 16 Algo similar señala el poeta occitano Serge Pey: “Platón es una poética contra la la poesía Los poetas poetas que expulsa de la la República son los poetas poetas ritua- listas que proceden por ceremonias Expulsa a a a a a á los «poetas mágicos» Orfeo es un chamán que que quiere hacer volver el cuerpo de su querida Eurídice Pero lo que que que es es es es fundamental entender es es es es que que que vuelve a a a a a a a a a traer la la palabra y que que que es es es es esa palabra la la la que nos hace hablar hoy Si hubiera hecho volver un cuerpo lo habríamos olvidado” (cf Enrique Flores “El poeta chamán Entrevista hui- chola con Serge Pey” En Nierika Poemas traducidos del peyote Traducción del del francés de de de Enrique Flores y Adán Medellín México: unam / Conaculta 2012 p p 57) Y en el el prólogo de ese ese mismo libro vuelve sobre ese ese tema: “El poeta no no no es es un un aparecido \[revenant\] un un resucitado en en en en pleno día sino alguien que que está de de vuelta \[revenu\] alguien que que vuelve de de la noche Un Orfeo ” (p 66) \[nota del traductor\] 63 


































































































   61   62   63   64   65