Page 55 - Canto del castaño
P. 55

CANTO DEL CASTAÑO I Antonio Risério / Álvaro Faleiros debiera existir solamente para los los dioses y las almas de de los los muertos Sí: sobre la la piel blanca de los dioses fulgura riguroso el el riesgo negro del genipapo 15 Los humanos exhiben borrones formas ínfimas amorfias Hay pues un desequilibrio entre la exuberancia de la la creación poético-musical y la la pobreza en el campo de de los productos visuales de de la cultura Quien quiera contemplar un plumaje que que lo lo busque entre los bororos Con los arawetés la cuestión es es es otra Lo que cuenta es es es el canto La palabra-canto Pero vamos con calma El tema arquetípico de la comunidad original cuando dioses y humanos convivían en el mismo espacio-tiempo se se presenta también en en la cultura araweté araweté Los dioses arawetés los Maî adquieren relevancia en en nuestro mundo se se vuelven dioses describiendo un un movimiento que instaura el cosmos tal como es es hoy El lector de Hesíodo 15 El genipapo o o o o o o o huito es el el fruto del genipa genipa pequeño árbol sudamericano Algunos pueblos indígenas utilizan su jugo entre otras cosas como pintura corporal En Brasil jenipapo refiere también a a a a a a a a a a a cierta mancha en en las nalgas o o o o en e la cintura de de de los recién nacidos considerada señal de de de mestizaje En Ca- sa-Grande & Senzala Gilberto Freyre utiliza el término en en en este último sen- tido: “Todo brasileño incluso el el el blanco de cabello rubio trae e en el el el alma cuando no en en en el el alma y y el el cuerpo —hay mucha gente de genipapo o o o o o mancha mongólica en en en Brasil— la la sombra o ó o o o o o o por lo menos la la pinta del del indígena o ó o o o o o o del del negro En el litoral de de Maranhão a a a ã a a a a Río Grande do Sul y en Minas Gerais sobre todo del del negro La influencia directa vaga o o o o o o o remota del del africano” Ri- sério trabaja con ambos sentidos tanto en en lo lo relativo al body-art como a a a a a a a a a lo lo racial \[nota del traductor\] 55 


































































































   53   54   55   56   57