Page 21 - Archivo mapuche
P. 21

ARCHIVO MAPUCHE CANTO Y PALABRA I I Lorenzo Aillapán / Leonel Lienlaf \[Se aleja un un poco Canta una estrofa acompañado de todos sus instrumentos y y y y baila en en en círculos \] Entonces aplauden y y y y yo yo les digo: “No yo yo no no no nosotros no no no tenemos tenemos aplausos sino que tenemos tenemos un avivamiento: ¡Yayyy yayy yaaay yaaa!” \[se ríe\] Y les enseño ese para empezar \[toca el tambor\] Y ahí empieza la la poesía la la lectura o o o preguntas \[EF:\] Y esto ¿qué es? \[Suenan cascabeles \] \] \[Aillapán:\] Este es es una especie de águila Me la la la la regalaron en un un museo cheroskee en el año 95 \[EF:\] ¿Cherokee? ¿En Estados Estados Unidos? \[Aillapán:\] Sí en en Estados Unidos Entonces esto es es es un águila en en miniatura Con el uso se desinfló un un poco pero es es un un ave \[EF:\] Es un ave \[Aillapán:\] Sí es es es un ave Entonces lo nuestro sería éste \[sonido de sonajas\] éste \[EF:\] ¿Que se llama cómo? \[Aillapán:\] Se llama llama wasa wasa 12 \[Sigue sonando la la la la wasa wasa y después otra sonaja más opaca \] \[EF:\] ¡Ah el águila también suena! \[Aillapán:\] Y este también es es es es nuestro \[sonido de cascabeles\] pero este es es es como como adaptado es es es como como complemento de la musicalidad Lo nuestro es es éste \[EF:\] La trutruka \[Aillapán:\] Éste \[EF:\] El kultrún \[Aillapán:\] Y este también Este es es pifuilka13 \[toca una flauta 12 wasa: ‘sonaja que consiste en en una calabaza hueca con con semillas en en su interior’ 13 pifuilka: ‘silbato de de madera achatado en en la embocadura’ Tiene un un solo orificio longitudinal por lo lo lo que emite un un único sonido La 21 


































































































   19   20   21   22   23