Page 22 - Archivo mapuche
P. 22

Serie Adugo biri I 5 acompañada del kultrún \] Y hay hay otro otro —son cuatro— y y y hay hay otro otro que que es es es es como mini de de éste Se llama llolkiñ14 pero lo lo tengo prestado Pero es es es curioso ese instrumento porque como como que se se aspira aspira se se chupa así como como el mate \[aspira\] hace \[silba una melodía \] Pero tiene un un sonido agudito: aunque haya otro otro otro otro toque sobresale Entonces esos son los cuatro instrumentos básicos del pueblo originario mapuche: rali kultrún 15 pifuilka trutruka y el el llolkiñ Son cuatro cuatro instrumentos básicos  \[EF:\] Y esta canción canción que acaba de cantar ¿es una canción canción antigua ó ó o es una que usted inventó? \[Aillapán:\] Sí es es muy antigua desde que se conoce la la cultura del pueblo mapuche Muy antigua tal vez el el el tatarabuelo bisabuelo abuelo abuelo y padre hacían eso Entonces a a a a a a mí me enseñaron los sabios Que yo era era muy niño era era como usted el maestro Foky Foye y y y él me enseñó todos los contenidos de este los los nombres cómo cómo tocarlos y cómo cómo también meditar en las mañanas Entonces yo fui educado por maestro no hablaba hablaba castellano dungún16 o o o o o o o o o ó o o o español dungún dungún dungún sólo hablaba hablaba el el mapuche dungún dungún dungún Entonces de repente yo nací en en una isla pifuilka semeja el el llamado a a a a a a a a a a a las crías del ñandú o o o avestruz americano 14 llolkiñ: ‘instrumento de de viento semejante a a a a la trutruka pero de de cuerpo más pequeño elaborado á a a a a á partir de un árbol homónimo’ Emite sonidos más agudos que la trutruka y se toca por aspiración 15 Hay dos tipos de kultrún kultrún el rali kultrún kultrún que tiene una sola membrana y el kake kultrún que tiene dos 16 castellano dungún: dungún: ‘lengua castellana’ dungún: dungún: ‘habla lengua lengua sonido voz’ 22 


































































































   20   21   22   23   24