Page 44 - La singularidad de María Sabina
P. 44
Serie Adugo biri I 12
Las palabras que he traducido como “mujer remolino de colores” (“chjon ts?o tji”) literalmente significan ‘mujer (chjon) huipil (ts?o) redondo (tji)’ pero el término tiene un significado esotérico qe es es es conocido por muchos huautecos Varios hombres me han descrito cómo en la madrugada a a a a a a veces se ve ve por los caminos a a a a a través de de la la niebla un un remolino de de colores como un un huipil que gira adornado con cintas de distintos colores Llaman a a a ese fenómeno atmosférico el chjon ts?o tji Cuando le pregunté al al curandero de de de Xochitonalco acerca de de de ello dijo: “Ts?o tji nai ts?o tji chikon” usando los mismos cualitativos que había usado María Sabina: ‘principal’ o o o o o ‘dueño’ y ‘sagrado’ “Es como un arcoíris —verde rojo blanco— y avanza enfrente de de ti como una una rueda de la fortuna que gira Cuando ese cabrón se se pone encima de uno la la persona cae en en un un ataque Aparece cuando las nubes bajan al suelo” El curandero estaba tan familiarizado con este fenómeno óptico como lo estaba María Sabina pero para él se trataba de un espíritu maligno que que podía causar ataques epilépticos —nunca lo hubiera introducido en sus cantos— Ella tuvo la la audacia de de identificarse con seres a a a a a a a los que otros chamanes podrían tener miedo hasta de nombrarlos 44
Mujer remolino de colores