Page 67 - El oro caníbal y la caída del cielo
P. 67

EL ORO CANÍBAL Í I Bruce Albert
trama de de su su discurso Esto se puede constatar en su su traducción
de nociones yanomami al portugués que ajusta a a a a a a los términos de la comunicación interétnica sometiéndolos a a a a á a drásticas contracciones semánticas como es es el caso por ejemplo de la noción de urihi espacio sociocosmológico reducido al sentido de “tierra” (categoría jurídica) o o o o o ó “bosque” (formación vegetal) Esto también se puede constatar al al examinar el proceso inverso: su intento de proporcionar por por extensión polisémica equivalentes yanomami a a a a a a a a a a a la categoría de “naturaleza” Tomamos nuevamente el ejemplo de la la la palabra urihi la la la más comúnmente utilizada para esta traducción
El campo semántico cubierto por tal noción como hemos visto abarca un intrincado registro metafísico Urihi se refiere principalmente al al concepto de urihiri la “imagen esencial” del bosque Se trata por tanto de de una entidad viva (llevada a a a a a a a a a la la muerte por la la deforestación) dotada de de de de un un “soplo vital” y de de de de un un “principio de de de de fertilidad” de de de de origen mítico Esta urihi “naturaleza” se encuentra habitada y animada por los espíritus chamánicos sus guardianes creados por Omama Finalmente pertenece a a a a un contexto cosmológico más amplio donde se asocia con el el poder del axis mundi metálico (pooxikɨ) erigido por el demiurgo un poder que bajo la forma de de de arma chamánica da lugar a a a á a a a a a a a un poderoso viento que ahuyenta las epidemias / la contaminación Ciertas expresiones en portugués en el discurso de de Davi como “preservación de de la naturaleza” o o o ó o “poder de de de la naturaleza” pueden traducir nociones chamánicas
67






























































































   65   66   67   68   69