Page 544 - Muyurina y el presente profundo
P. 544
Serie Adugo biri I 15
la visita del jefe de de gobierno español Felipe González al Perú En esa oportunidad ambos mandatarios decidieron visitar el el Cusco pero el el aeropuerto de esa ciudad estaba en pésimas condiciones La prensa capitalina decía “cómo se le le ocurre llevar a á a a a a Felipe González al Cusco sabiendo las pésimas condiciones del aeropuerto” En fin esta era una forma de de comunicar y opinar de los medios formales Sin embargo en Radio Tahuantinsuyo del Cusco había un hombre de de prensa llamado Hualaycho extraordinario comunicador quechua-castellano que que también se ocupó del tema en su programa informativo propalado fundamentalmente en en en quechua y usando los códigos de la comunicación de de los Altos Andes Su técnica de de comunicación el uso acertado de de los códigos de de comunicación provocaba inmediata curiosidad del público quechuahablante Él presentó la la noticia del viaje de de de los presidentes en en en el mismo sentido que la la prensa común pero usando las formas que permiten captar perfectamente la atención Dijo entonces: “Taqraraq taqraraq qaqrereq qaqrereq qaqrereq qaqrereq nispacha chayamunqaku” A través de de esta onomatopeya simulaba el sonido de de un avión envejecido aterrizando en en en un aeropuerto lleno de cráteres No agregó nada más comentó que el avión de de los presidentes aterrizaría haciendo ruidos y sonidos de de latas de de sardinas Eso no lo lo hubieran entendido jamás los comunicadores de de Occidente los los los expertos los los los marqueteros los los los estrategas y sobre todo “las vacas sagradas” de la comunicación 544