Page 22 - Cantos amerindios
P. 22

Serie Adugo biri I 3 misma del del individuo individuo con con su su sociedad del del individuo individuo con con su su medio ambiente humano humano y no no no humano humano es sin duda evidente Es muy significativo que los textos de casi todos estos cantos sean no no sólo extremadamente simples sino que la mayoría de ellos sean poemas puros de una sensibilidad que los asemeja si si no a a a a a a a a la poesía clásica japonesa o o o o o o a á a a a a a a a a a Mallarmé sí sí a á a a a a a a a a a otros poetas franceses y norteamericanos y de de manera notable a a a a a a a a a algunos de de los imagistas en su su mejor momento Se puede por supuesto decir que la señorita Densmore simplifica en en gran medida el poema al cortar repeti- ciones y vocablos sin sentido Pero la poesía japonesa —que consi- deramos tan extremadamente compacta en en la página impresa— se canta de de manera parecida por largos periodos de de tiempo Cierta- mente el cantor indio no siente que está opacando la intensidad de la la la la conciencia trascendental de de la la la la realidad que transmite al al al elaborarla musicalmente sino más bien lo contrario Y si si si el canto es cantado o o o o el registro está disponible resulta de de inmediato evidente que est esta elaboración es insistencia no dispersión La semejanza con la poesía japonesa es es es verdaderamente asombrosa particularmente en en los cantos chippewa Esto no se debe a a a a a a a la influencia de Amy Lowell y y otros traductores que usan el el verso libre en e en la la señorita Densmore Al contrario ella trabajó con con los chippewa muchos años antes de que existieran esas esas traducciones japonesas y sus imitaciones en el el verso norteamericano moderno Con el el paso de de los años la la traductora se fue desplazando hacia tribus que no muestran el mismo tipo de semejanzas ni ni en en la la música ni ni en en la la lírica por ejemplo los pápago y esto resulta obvio en las traducciones Con todo algunas cosas permanecen Ella ha ha analizado exhaustivamente las constantes 22 


































































































   20   21   22   23   24