Page 47 - Archivo mapuche
P. 47

ARCHIVO MAPUCHE CANTO Y PALABRA I I Lorenzo Aillapán / Leonel Lienlaf un un un un concierto y siempre andan andan juntos andan andan ahí un un un un conjunto de pájaros y y hacen un maravilloso concierto Como yo nací en en ese lugar Lago Budi yo los veía y y les cantaba así como \[imita el canto de las las las aves \] Son las las las hualas 66 Entonces empiezo Luego ni ni cinco minutos empiezan a a a contestar Como niño ¡ucha! era era mi mayor alegría cómo cómo cómo cómo quisiera ser como ellos tan bonito plumaje elaborado \[se ríe\] Era muy chico estaba ahí ahí horas horas y horas horas Entonces ahí ahí se dieron cuenta de que era era era un un niño niño muy especial no era era era un un niño niño cualquiera Y luego llegaban en en esta esta esta estación que estamos ahora en en primavera acá en Chile empieza a á a a a mediados de septiembre septiembre septiembre septiembre octubre noviembre diciembre hasta febrero Hay unos pájaros que que cantan bonito eh Mitad árbol mitad suelo porque por por ejemplo hacen \[silba \] ¡Ay! este para mí es es un pájaro director de de orquesta Como que que que dirige que que que la majestuosidad de de los bosques y y y canta hermoso y y y es es el zorzal 67 Hay un argentino que qu que le pusieron Zorzal Criollo qué tipos aquellos \[EF:\] ¡Ah Carlos Gardel \[se ríe\]! \[Aillapán:\] Y hay otro pájaro poeta así que me cantaba él: \[imita los cantos del ave \] Ese pájaro sólo mitad árbol mitad suelo Cantan ahí después van a a a a a a a a a a la pradera a a a a a a a a a a comer 66 huala: ave de cuello marrón y cabeza grisácea o ó o negruzca semejante al pato pero de pico y cuello largos habita en aguas mansas y en en las las costas cercanas a a a a a a a a a a las las desembocaduras de de los ríos entre Atacama y Tierra del Fuego “Antiguamente había numerosos pájaros hualas / / ahora están en en vías de extinción y andan algunitos / / en en el río Chol Chol Chol Chol en ese lugar / hay una comunidad con este nombre / / así es Hualacura de de de verdad para siempre / / donde existió pololeo del Hombre Pájaro mapuche” (Üñümche: 51) 67 Véase nota 52 47 


































































































   45   46   47   48   49