Sobre el repositorio

Breve historía

Actualmente, después de más de diez años de desarrollo, el Repositorio Nacional de Materiales Orales es una herramienta electrónica que permite el almacenamiento de documentación de campo generada desde distintas disciplinas. Se buscó que el sistema y su base de datos fueran lo suficientemente flexibles como para albergar materiales con metadatos básicos, pero también lo suficientemente capaz como para agregar tantos niveles de clasificación y especificidad como fuera necesario. Para esto, partiendo del concepto de materiales orales, se determinó que los registros documentales en audio, video o texto pudieran ingresarse a la base de datos con cuatro metadatos básicos que conforman sus coordenadas espacio-temporales y contextuales de documentación: dónde y cuándo se grabó, quién habla y quién documenta. La base de datos permite almacenar tanto materiales íntegros de grabación, como segmentos seleccionados por los documentadores. Para el primer caso, existe una herramienta que permite clasificar segmentos dentro de ellos. Una vez ingresados, la base de datos tiene la capacidad de agregar series de metadatos dependiendo de las necesidades de los materiales. Un ejemplo de esto es la clasificación de instrumentos musicales que se ha agregado recientemente para poder etiquetar de manera más específica las grabaciones de música tradicional. El repositorio se apoya en la información generada por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (México) y al catálogo de lenguas indígenas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (México) para lo concerniente a la clasificación geográfica y lingüística de los materiales. Entre sus últimos desarrollos de programación (todos generados por el equipo de trabajo del Laboratorio) podemos mencionar una interfase tipo mapa que permite la consulta de materiales documentados en una localidad o en un área específica definida por el usuario.

El repositorio, además de ser una herramienta de investigación, también funciona como un servicio de almacenamiento y preservación de materiales para otras instituciones e investigadores. Quien así lo desee, puede almacenar aquí sus materiales y decidir si quiere que sean de consulta pública o privada, mantener su derecho de propiedad sobre ellos y mantenerlos ordenados y disponibles mediante esta plataforma en línea. El procedimiento técnico para ingresar materiales en este repositorio está a punto de obtener, además, una certificación dentro de la norma internacional ISO 9001-2015, por lo que puede asegurar la consistencia de sus mecanismos.

Términos y referencias

Materiales Orales
Los materiales orales pueden definirse como todas aquellas producciones de discurso que se generan en actos comunicativos en los que están presentes el emisor y el receptor en un mismo tiempo-espacio y que tienen como soporte la voz, el cuerpo y la memoria. El significado de estos materiales de naturaleza efímera depende no solo de las emisiones lingüísticas, sino también de la interacción entre lo verbal, lo no verbal y los factores contextuales. Podemos clasificarlos según su modo de documentación, en dirigido o no dirigido. Según el tipo de discurso del que emanan, en arte verbal o conversacional. Según su contexto de producción, en cotidiano o festivo; y según su carácter de , en profano o sagrado.

Documentación Entendemos por documentación al proceso de gestión y registro de información en trabajo de campo, principalmente de actos comunicativos, que lleva a cabo un individuo por cuenta propia o como parte de una institución, ya sea en ámbitos rurales y/o urbanos. Este tipo de información siempre se genera a partir de interacciones humanas en las que el documentador puede tener una participación directa o indirecta.

Hablantes Son los interlocutores de un acto comunicativo documentado en trabajo campo, en el que se generaron algunos de los materiales orales resguardados en este repositorio.

Documentadores Son aquellas personas que llevaron a cabo el proceso de gestión y registro de materiales orales en trabajo de campo. En algunas ocasiones fungen como interlocutores de los actos comunicativos en los que se generaron los materiales orales aquí resguardados.

Proyectos de investigación Son trabajos académicos en los que se ha hecho trabajo de campo y documentación de materiales orales.

Acto comunicativo Proceso en el que un emisor y un receptor realizan intercambio de información a partir.

Temas Son las palabras clave derivadas de los materiales orales.

Infraestructura tecnológica

El Laboratorio Nacional de Materiales Orales cuenta con instalaciones físicas, eléctricas y ambientales adecuadas para la operación de su Data Center contando con elementos indispensables como:

Conexión eléctrica a 220V especial para el Data Center y de 120V adicionales para servicio.

Tierras físicas, pararrayos y plantas eléctricas de emergencia provistos como parte del equipamiento y servicios del edificio.

UPS APC SMART SRT de 5KVA a 220V y módulo de baterías adicional especial para el Data Center.

Servidores de procesamiento Dell Power Edge R820 y R830 con 40 y 24 nucleos de procesador respectivamente y 256GB RAM cada uno.

Grupo de Almacenamiento Dell Equallogic que cuenta con 3 equipos de manera local (2 x PS6100 y 1 x PS6610X) con 132 discos duros y un almacenamiento de más de 100 TB y de manera remota un equipo hospedado en la Coordinación de Humanidades del Campus Central (PS6210E) con 24 discos duros y un almacenamiento neto de más de 30TB para respaldos automatizados desde el Data Center principal. Los equipos de almacenamiento cuentan con 2 controladoras de disco y red y 2 fuentes de alimentación para redundancia y soporte a falla en alguno de los elementos.

2 Switch Dell N3024 en redundancia de puertos para interconectividad entre el grupo de almacenamiento y los servidores de procesamiento, soporte para iSCSI.

Equipos Dell Sonicwall para interconectividad entre los grupos de almacenamiento y VPNs de servicio.

Equipos montados en Gabinete APC.

Aire acondicionado especial para el Data Center.

Código de ética

El desarrollo de este Repositorio, así como la documentación de los materiales que en aquí se albergan se basan en el Código de ética del Laboratorio Nacional de Materiales Orales, mismo que rige el actuar de sus miembros en trabajo de campo y durante el procesamiento de la información obtenida. Aunque podría parecer una obviedad, con más frecuencia de la que sería deseable es necesario recordar que el trabajo de documentación de materiales orales está basado en la interacción entre dos o más personas y la relación de confianza que se establece entre ellas. Los materiales resultantes son siempre de autoría compartida y a menudo consisten en información delicada, por lo que resulta indispensable disponer de una normativa ética para el manejo tanto de las relaciones como de la información. El código de ética propuesto por el LANMO presenta un articulado con ocho puntos clave que se exponen a continuación.

1. Todos los miembros del LANMO dedicados a la documentación, procesamiento y análisis de materiales orales en cualquier contexto de producción nos comprometemos a conocer este Código de Ética y a apegarnos a sus principios.
2. Todos los miembros del LANMO procurarán, en su quehacer académico, generar relaciones interpersonales donde realizan su trabajo, en un marco de respeto, sinceridad y ética profesional.
3. Todos los miembros del LANMO serán conscientes de que el hacer trabajo de campo y sus actividades sucedáneas abre canales de comunicación para conocer la forma de pensar y concebir el mundo de las personas que viven en el sitio donde se realiza. Ese canal de comunicación se sustenta en la escucha activa y la construcción de diálogos.
4. En la medida de lo posible, antes de comenzar el trabajo de campo en cada sitio, los miembros del LANMO contactarán a las autoridades para explicar su presencia, qué tipo de documentación realizarán durante su estancia, así como los productos que emanarán de esa investigación. Así también solicitarán una reunión amplia, de ser posible, con los miembros de la comunidad para presentarse y dar a conocer su trabajo.
5. Previo al inicio de toda documentación, el documentador informará a su interlocutor lo que está haciendo (el objetivo de la investigación, la manera en la que se llevará a cabo y el uso que se le dará al material recopilado), de manera clara y en un lenguaje sencillo. En caso de ser necesario, esta explicación será traducida.
6. Toda documentación implicará el consentimiento verbal del interlocutor. Este tendrá en todo momento la potestad de su discurso, por tal razón su consentimiento puede ser revocado. El consentimiento se registrará en audio o en video.
7. El Laboratorio Nacional de Materiales Orales se compromete a conceder el crédito correspondiente a las personas que participan en la documentación de materiales orales: interlocutores, recopiladores, operadores técnicos, etc. Así también, el LANMO concederá su crédito a todos aquellos que participen del procesamiento de los materiales: transcriptores, editores, catalogadores y alimentadores del Repositorio.
8. Todo producto derivado de la documentación en campo deberá entregarse a las personas de las comunidades que participaron en su realización. El LANMO se compromete a entregar una copia de la documentación, así como de cualquier producto emanado de su investigación en el sitio.
Conocer y seguir estas sencillas normas de acción garantizan que la documentación se dé en un ámbito de respeto y sirven como base para que los materiales puedan ser utilizados posteriormente en distintos procesos y productos de investigación y difusión.