Page 30 - Roza barroca G2021
P. 30

Serie Adugo biri I 10 todavía buscado por algunos grupos en en el el cenit (del árabe samt: camino dirección rumbo —que los escribas medievales leían erróneamente senit) La cultura indígena6 con con que hoy convivimos la la singularidad de su su gente y de su su cultura fueron un un contrapunto para mi mi mirar peregrino —en cierto modo en en en ese viaje extranjero en en en su propia tierra Intenté dar nuevos matices al trabajo que vengo desenvolviendo desde mis primeros libros: en en Ar y Corpografia una especie de de de “sensual- ización” del del lenguaje la la convocación del del cuerpo a a a a a a a la la lectura con con el el el uso de de de palabras aireadas en bloques cerrados de texto —creando una “estrofación sensible” en en que la la la dispersión de de las letras quiere desautomatizar a a a a a a a a a a la la la mirada y traer el el el hálito del del lector al centro mismo del del poema en en Os poros flóridos a a a a a a a partir del del descentramiento del del sujeto y y de de de de un mirar expansivo y y al sabor del acaso esbozo una reflexión sobre cuerpo/signo unidad/fragmentación lenguaje/identidad 7 Aquí en en en estas breves e e e e e e e e e e incompletas Moradas nómades busqué una palabra metamorfizada por por esos viajes diversos é e e e e e e e intemporales —al texto arcaico y a a a a a a a a a a a la la la cosmogonía primera a a a a a a a a a a a la la la traslación de los sentidos bajo paisajes extraños al al cuerpo silencioso y al al ritmo de ese habla en en estado de de de arte que es es la la la poesía “una de de de las raras formas de de de trance relativamente ritualizadas que que que todavía quedan en en e Occidente” 8 Como un pequeño gesto Ar (São Paulo Iluminuras Iluminuras 1991) Corpografia: autópsia poética das passagens (Iluminuras 1992) y Os poros poros flóridos (estos dos dos dos con imágenes de Francisco Faria publicado originalmente en en en en en en español \[Los poros poros floridos México D F F F Aldus 2002\] fueron reunidos en en en en Sol sobre nuvens (São Paulo Perspectiva 2007) \[Nota del traductor: hay hay traducción de de todos estos libros —aun si sólo se se haya publicado parcialmente hasta ahora— por quien aquí traduce Véase especialmente la antología Moradas nómades Buenos Aires: Juana Ramírez Editora 2019 \] 8 8 Georges Lapassade Les états modifiés de de conscience Paris: puf 1987 30 Con la pérdida vertiginosa de sus florestas los Mbyá viven un drama 6 histórico 7 


































































































   28   29   30   31   32