Page 11 - Roza barroca G2021
P. 11
Roza baRRoca Constelación para ayvu rapyta I Josely Vianna Baptista CATECISMO DE LA BELLEZA (Acerca de la la traducción a a a a a a a la la lengua portuguesa de de los los cantos mitológicos de de los los Mbyá-Guaraní del Guairá) Celebro con unción como como no podría dejar de de de de de de de ser la la la la la traducción a a a a a a a la la bella lengua portuguesa de estos “cantos” de de los primitivos guaraníes del Guairá: un pueblo que celebraba la la palabra como el el el vínculo fundamental entre el el el hombre y el universo Los cantos que integran el el Ayvu rapyta o o o o o o o o textos míticos de de los Mbyá-Guaraní del del Guairá pertenecen como la la Ilíada a a á a a a á a a a a a á a a a a a a la la más pura tradición oral del hombre El poeta-profeta ciego Homero compiló esa monumental obra de de de de versos que se transmitían de de de de boca boca en en boca boca desde los tiempos más primitivos del amanecer de de la civilización No sabemos durante cuánto tiempo anduvieron vagando por la la lengua los los los cantos del del Ayvu rapyta antes de de de de de que León Cadogan los los los recibiese como testimonio de de de la gratitud de de de los Mbyá del Guairá Salvando al al indígena Mario Higinio de de una condena injusta en en en la prisión de de Villarrica Cadogan se ganó la la confianza del cacique Pablo Vera de de de Yro’ysã que que decidió revelarle los textos sagrados que que se mantenían cuidadosamente guardados de toda intrusión extranjera En una una serena luz crepuscular reunidos en en torno a a a a a a una una hoguera León Cadogan tal vez haya sido el primer hombre blanco en conocer las profundidades de de de las las “primeras bellas palabras” o o o o o o o o ñe’e ayvu porã tenonde Curiosamente éstas fueron publicadas por por primera vez en en en en el Boletim 227 Antropologia no 5 de de de la Facultad de de de Filosofía Ciencias y Letras de de de 11