Page 45 - Algunos poemas de la costa del Pacífico Norte G2021
P. 45

ALGUNOS POEMAS DE DE LA COSTA DEL PACÍFICO NORTE Í I I Dell Hymes no son siquiera parecidas en la la traducción literal En la la línea 5 hay una repetición interna que desaparece en la traducción literal (Un ejemplo extremo de de de alteración de de de una identidad para obtener un un un contraste en en un un un marco dado es el canto de un un un ritual hako de los pawnee citado por Day \[1951: 25\] Tras una exclamación inicial el canto original consiste en una sola línea repetida seis veces mientras que la traducción expande cada línea de modo distinto ) En tercer lugar como consecuencia de los otros dos puntos la mayoría de de nosotros pese al prestigio de de School- craft como pionero de la etnología querría que que un especialista en en en lenguas algonquinas si no en en en ojibwa (chippewa) analizara el texto original Mejor aún sería hacer que un informante escuchara el texto lo redictara y se retranscribiera —procedi- miento seguido en en el el el el caso del del del delawere del del del siglo xix (otra lengua algonquina) por Voegelin del kalapuya (una lengua de de Oregon) por por Jacobs y cada vez más por por parte de de especialistas contemporáneos en en casos en en los que pervive el conocimiento de de la lengua aunque no no no el de de algunos textos de de alto valor— A través de de este procedimiento es es posible corregir los los defectos formales de de los los materiales anteriores Al determinar la verdadera estructura fonológica gramatical y léxica de de los textos las técnicas modernas muestran todo el valor de de las empresas de de recolección anteriores algo así como la restauración de pinturas antiguas 45 


































































































   43   44   45   46   47