Page 417 - Muyurina y el presente profundo
P. 417
MUYURINA I I Juan G Sánchez Martínez / Fredy A A Roncalla
Odi Gonzales: Ser bilingüe quechua es es como tener una oreja más Como todo mestizo soy individuo de dos dos mundos arraigo en en en el confín de las márgenes soy fronterizo y y mi lengua materna es el el el tumulto aglutinante quechua / castellano Como el el el Inca Garcilaso Guamán Poma como Arguedas o o o o o o o o o Gregorio Condori soy un ser fragmentado mi lenguaje es de interferencias idiomáticas de de una enmarañada dicción con la que trato de de configurar mis escritos En mi mi caso la la afición por la la literatura no proviene del influjo de de de los libros sino de de de la tradición oral quechua que que escuché de de de niño aquellas historias de de de sirenas y condenados que atormentaron mi infancia Para librarme de ellas urdí libros de poesía y y dos tesis doctorales Soy también un sujeto migrante que que está siempre en tránsito de de de paso Desde que que dejé mi terruño a a a a a a a a los 10 años mi mi errancia no termina Y Y New York es es una estancia más en mi peregrinaje Tarde o o temprano partiré Héctor Velarde: ¿Por qué estudiar ingeniería? Conozco muchos autores que quisieron ser ser médicos primero antes de ser ser escritores bueno el más famoso de todos probablemente Tolstoi pero ¡ingenieros! Al menos hispanoamericano ninguno Aunque sí muchos escritores de de ciencia ficción ¿Dudaste de de la literatura en en tu tu juventud? ¿Por qué no terminar el doctorado aquí en en usa? Tengo entendido que lo terminaste luego en en en en San Marcos Odi Gonzales: La ingeniería fue un un designio paterno una 417