Page 416 - Muyurina y el presente profundo
P. 416

Serie Adugo biri I 15
para el Smithsonian National National Museum National National Geographic Television y el el National Foreign Language Center Las últimas veces que vi a a a Odi fue primero en un concierto en en el Centro Rey Juan Carlos de de de NYU antes y y después de de de escuchar la hermosa y y potente voz de Sylvia Falcón cantando en en quechua Y por último participando en en la manifestación del 5
de de abril contra el posible regreso de de la mafia fujimontesinista al al Perú La poesía sirve para todo Odi Gonzales ofreció una entrevista a a a a a a La gaceta neoyorquina:
Héctor Velarde: Nacer y crecer en en un ambiente bilingüe bicultural ser parte congénita de de dos visiones del mundo que a a a a veces pueden ser complementarias —porque al al final humanos somos todos— pero también contradictorias y antagónicas a a a a a a a otros otros escritores escritores como José María Arguedas y otros otros escritores escritores indigenistas los llenó de conflictos internos emocionales y culturales a a a a a a veces hasta la la muerte o o ó o la la introspección Pero no parece parece tu t tu tu caso parece parece que tú llevas tu t tu tu bilingüismo y tu t tu tu bi-culturalidad con con mucha mucha alegría con con mucha mucha ligereza aunque con igual compromiso porque has hecho numerosas publicaciones en quechua español e e e e e é e inglés de tu propia obra pero también de de de otros autores al y desde el quechua ¿Qué significa ser bilingüe bicultural para ti? ¿Qué jala más tu tu tierra tu tu educación tus raíces el nyc cosmopolita en donde vives ahora?
416






























































































   414   415   416   417   418