Page 416 - Muyurina y el presente profundo
P. 416
Serie Adugo biri I 15
para el Smithsonian National National Museum National National Geographic Television y el el National Foreign Language Center Las últimas veces que vi a a a Odi fue primero en un concierto en en el Centro Rey Juan Carlos de de de NYU antes y y después de de de escuchar la hermosa y y potente voz de Sylvia Falcón cantando en en quechua Y por último participando en en la manifestación del 5
de de abril contra el posible regreso de de la mafia fujimontesinista al al Perú La poesía sirve para todo Odi Gonzales ofreció una entrevista a a a a a a La gaceta neoyorquina:
Héctor Velarde: Nacer y crecer en en un ambiente bilingüe bicultural ser parte congénita de de dos visiones del mundo que a a a a veces pueden ser complementarias —porque al al final humanos somos todos— pero también contradictorias y antagónicas a a a a a a a otros otros escritores escritores como José María Arguedas y otros otros escritores escritores indigenistas los llenó de conflictos internos emocionales y culturales a a a a a a veces hasta la la muerte o o ó o la la introspección Pero no parece parece tu t tu tu caso parece parece que tú llevas tu t tu tu bilingüismo y tu t tu tu bi-culturalidad con con mucha mucha alegría con con mucha mucha ligereza aunque con igual compromiso porque has hecho numerosas publicaciones en quechua español e e e e e é e inglés de tu propia obra pero también de de de otros autores al y desde el quechua ¿Qué significa ser bilingüe bicultural para ti? ¿Qué jala más tu tu tierra tu tu educación tus raíces el nyc cosmopolita en donde vives ahora?
416