Page 33 - La historia agujerada G2021
P. 33

Cantares tlatelolcas I Enrique Flores Durante la la la noche durante el alboroto de la la la batalla las tropas de de los mexica se apartaron de de Tizapán Colhuacán Los mexica pasaron por el el agua con el el escudo los viejos pasaron por el agua con la la lanza allá en Acatzintitlitia (Anales: 50) Lengua de de de poeta sin duda lengua de de de artífice de de de especialista ritual que declara: “Qué felices son los nobles señores Acolnauácatl y Tezozomoctli / quienes ganaron este país mediante ejercicios de penitencia” (Anales: 50) Vistas las formas clásicas de la l la poesía azteca amalgamadas con la la simplísima relación de unos anales cronológicos resta co- mentar el el el el último de de los cantares injertados en en el el el el texto del relato “le très curieux yaocuicatl ironique et burlesquequi fête la victoi- re des Mexicas \[ \] sur les guerriers de de Cuetlaxtan” (Baudot: 28) “Aquí está su canto de de de victoria que cantaron después de de de haber sucedido esto el el el cantar que el el el tlatelólcatl entonó para mofarse de de de alguien” (Anales: 58) Se trata de de de la sátira o tragedia bufa de de de un brujo invocado por los cuetlaxtecas ara ganar la la guerra: “Su contestación es es como se ve / solamente la la cara de un brujito mentiroso mentiroso \[ \] / Es solamente la la cara de un brujito mentiroso mentiroso / como se ve” La sátira por cierto está puesta en boca de un tal Moquíuix pícaro redomado y matachín de los tlatelolcas agobiado por una inacción continua: 33 


































































































   31   32   33   34   35