Page 76 - El oído chamánico
P. 76
Serie Adugo biri I 9 profunda en el cosmos, el signo de una comunidad inmensa, sino también las manifestaciones de una rara forma de amor: “La expresión oral de mi poesía comparte con el flamenco el ritmo del fundamento del hombre y de la pulsión amorosa” (Los afiladores de cuchillos / Les aguisseurs de couteaux: 14). Amor en nombre del cual el poeta-chamán se subleva: “Los poetas / mueren por los oídos / y los agujeros // García Lorca / fue fusilado por el ano / un día en Granada / por la Falange” (Los afiladores de cuchillos / Les aguisseurs de couteaux: 22).62 Contra todos los órdenes tan sordos como ensordecedores, Serge Pey usa su oído chamánico para realizar, en el poema como en su performance, el reparto del cosmos, de la comunidad, del conocimiento y del amor. Por eso lo llama también oído “de la Utopía”, en el marco de esa “Primera Internacional Amorosa” en la que es posible la palabra amarada.63 62 “Carta para cantar para el Señor Martín Elizondo” / “Lettre à chanter au Señor Martín Elizondo”. 63 Expresiones de Ahuc: poèmes stratégiques, más precisamente del poema titulado “Enterramos a una palabra del diccionario” / “Nous avons enterré un mot du dictionnaire”, dedicado, entre otros, “a Michel Roussel alias / Radia Petrichenko / Furierista / fundador de la Primera Internacional Amorosa / por esa palabra amarada que compartimos / en los oídos de la Utopía / del Baile de los Ardientes / en la explanada / de la Balacera del Sol / en algún lugar de las Cevenas”. 76