Page 268 - U k'ayir barum G2022
P. 268
Serie Adugo biri I 16 Este canto fue publicado exclusivamente en en formato de audio en el cd Cantos de Balum (fonca 1998) que salió junto con el libro de de etnomusicología Los oficios de de K’ayom: música Hach Winik (lacandona) de José Antonio Ochoa Cabrera Claudia Linda Cortés Cortés Hernández Hernández y y Nancy Cortés Cortés Hernández Hernández Es un testimonio de Chan K’in Viejo el el cual no fue transcrito en el el libro Dado que el el interés principal de estos autores es es es el el valor musical de de los cantos —sin incluir la sonoridad del lenguaje— no se se presta especial atención a a a a a a a a a las palabras y sólo se se tradujeron fragmentos Para presentarlo en en en en lengua lacandona y realizar la la traducción le mostré el el audio a a a a a a a a Teresa y y ella me ayudó a a a a a a a a trans- cribirlo En este testimonio el animal no es es es víctima de una fuerza que que no no no entiende sino que que conoce el canto y también lo canta De hecho los instrumentos musicales no no son del hombre sino suyos Así que en realidad el cantor humano toma prestada la música del animal Usa un canto que no le pertenece pues éste proviene de los jaguares 268 Estás viniendo á a a a cantar Escuchar canto Voz de Chan K’in Viejo