Page 248 - U k'ayir barum G2022
P. 248
Serie Adugo biri I 16 asume su su creatividad como traductor —no sé si consciente o o o o o o inconscientemente— Bruce está lejos de utilizar los cantos lacandones como una vía de de exploración personal de de sus facultades poéticas Estemos o o o o o o o no de de acuerdo con sus propuestas son lecturas basadas en en en un un conocimiento y una experiencia de la cultura lacandona a a a a a a a a a a las que él accedió con bastante profundidad: me interesan porque conjuntan el trabajo etnográfico y lingüístico con una libertad creativa No digo que sea la única forma válida de traducir pero me parece excelente no no ceñirnos a a una 248