Page 11 - Demo
P. 11

EL ARTISTA COMO ETNÓGRAFO Y CHAMÁN
La pintura es es un un arte arte y el arte arte en en general no es es una creación de objetos sin propósito que se se desvanecen en en en en en el vacío más bien es es un poder lleno de de de sentido que debe servir al al al desarrollo y al al al refinamiento del alma humana [ ] El arte es el lenguaje que según la la la la forma particular de las cosas le le habla al al alma humana [ ] Y en en en el el momento en en en que el el alma humana lleve una vida más fuerte el arte devendrá más lleno de de vida 1
Wassily Kandinsky Kandinsky escribió esta tentativa vitalista en en en en en en en en en en en su texto más más más conocido Über das das gesitige in der Kunst (De lo espiritual en en el el arte) en en el el año de de 1910 La vida anímica del hombre —“das Seelenleben” para ocupar el el el término de de Freud—2 ya no no era más un invento romántico de de de los poetas sino un un hecho de de de la más grande relevancia un un factor indiscutible y fundamental para la la comprensión del hombre de de de la la vida humana Una coincidencia importante: a a a a a a a a a á a a a la la la par que Kandinsky proclamaba la la la expresión del del mundo interior del del hombre el el el psicoanálisis se aventuraba al mundo de de de los sueños (Die Traumdeutung de de de Freud había sido publicado apenas diez años antes) ya no en en en en tanto tanto imágenes borrosas sin sin importancia sino en en en en tanto tanto síntomas que provenían de de de las profundidades del alma e e e e e e e e e e incidían en en en en en la la la la la vida en en en en en la la la la la cultura en en en en en la la la la la sociedad y en en en en en la la la la la política En este sentido la la la la la vía propuesta
Wassily Kandinsky Über das Geistige in in in in in in der der der der Kunst Kunst Kunst in in in in in in besondere in in in in in in der der der der Malerei Malerei (Berna: Benteil 2004) p 138 La traducción como en en en en en en en en en los los casos siguientes es es es es mía En En alemán: “Die Malerei Malerei ist ist ist ist eine eine eine Kunst Kunst Kunst und und und die die die Kunst Kunst Kunst im im ganzen ist ist ist ist nicht ein ein ein ein zwecklosses Schaffen der der der der der der der Dinge Dinge die die die die die die im im im Leeren zerfließen sondern eine eine eine Macht die die die die die die zweckvoll ist ist ist ist und und und muß der der der der der der Entwicklung und und und Verfeinerung der der der der der der menschlichen Seele Seele Seele diennen [ [ ] ] Sie ist ist der der der der der Sprache die die die die die die nur in in in in in eigener Form von Dinge Dinge zur Seele Seele Seele redet [ [ ] ] Und immer zu zu der der der der der Zeit wo die die die die die die menschliche menschliche Seele Seele stärkeres Leben führt wird auch die die die Kunst lebendiger” Este término aparece repetidamente en en en en en la la obra de de de Freud incluso en en en en en el el subtítulo de de de Tótem y tabú para referirse ä a a a a a a a a a a a a a a a a la la “vida anímica de de de los salvajes” 1
2 11






























































































   9   10   11   12   13