Page 11 - Cantos amerindios
P. 11

CANTOS AMERINDIOS I I I I I KPeRnEneStEhNRTeAxrCoItÓhN/ FIranEcnesriDqueensFmloorrees etnopoética como disciplina de creación y traducción reflexión e é e e e e e investigación Rothenberg es es autor de Technicians of the the Sacred (1968) y de de Shaking the Pumpkin (1972) pero también de de Poems for the Millennium (2000) y de Barbaric Vast & Wild (2015) Añadimos al al final una versión del propio Rothenberg incluida también en ubuweb de poemas visuales o o “pinturas cantos” chippewa —provenientes casi todos de d la Midêwiwin Society o o o o o o o la ‘Sociedad de los Chamanes’— con otra nota expli- cativa de de Jerome Rothenberg La versión al español de de todos los cantos o o o o o o o poemas es de de Patricia Gola poeta autora de de Las lenguas del sol y de de de de una magnífica lectura inédita de de de de la poesía de de de de Westphalen traductora al al fin de de libros de de Paul Celan Denis Levertov Robert Creeley y y de de otros poemas de de Rexroth Enrique Flores 11 


































































































   9   10   11   12   13