Page 58 - Archivo mapuche
P. 58
Serie Adugo biri I 5 \[Aillapán:\] Sí claro ese es es es es el pájaro traro 93 Entonces se se llama leftraru 94 es es es es un un nombre de una persona: Leftraru \[EF:\] Como Lautaro \[Aillapán:\] Lautaro bueno ahí está como chilenizado nomás o o o o o o o sea castellanizado: Leftraru El nombre lef quiere decir ave veloz Uuuhh con su presa Entonces el el canto de este traro es \[imita el el el canto del del traro \] como una metralleta del del Ché Guevara \[sigue su canto onomatopéyico parecido al sonido de la metralleta y se ríe \] 95 Así canta así grueso Entonces al escuchar: “¡Ah!” dicen los sabios “va a a a a a a haber malón 96 guerra Van a a a a a a a venir los afuerinos97 con sus armas Hay que cuidarse ir ir a a a a a a a a a á a las montañas o o o subir al al al altar más alto para que no no lo eliminen” Entonces ahí nace el el miedo ¿no? de de de eso de de de la la carabina después la la metralleta paco \[se ríe\] les decimos paco a a a a á a los los carabineros 98 Entonces todo eso los los pájaros 93 traro: ave de de la familia de de los halcones también conocida como carancho “En la la comarca para la la gente anuncia desgracia / varios traros detectan visiones entre la gente \[ \] / un joven con nombre Traro su veloz espíritu incorpora / figura novedosa primer nombre se transforma en Lautaro” (Üñümche: 75) 94 leftraro: ‘traro veloz’ veloz’ de ftraro traro traro y lef: ‘veloz’ Leftraru es un apellido muy común entre los mapuches 95 “Trarrrr - - - trarrrr - - - traruuuu traruuuu - - - traruuuu” dice el estribillo de la versión mapuche del canto (Üñümche: 74) 96 malón: ‘incursión armada de de los indios aplicada después a a a a a a a a a las invasiones incas o o o o españolas o o o o chilenas’ 97 afuerinos: ‘forasteros fuereños’ 98 paco: ‘policía funcionario de carabineros o o o o o o la gendarmería’ “Su figura se le reconoce como un ave policía / de gorro policiaco con con 58