Page 43 - Demo
P. 43

IN M U T A B L E Mi banco es es azul pero no siempre está aquí Apenas antier lo encontré de nuevo Como siempre junto a a él se asomó el frío relámpago relámpago Esta vez estaba el el el el pasto alrededor del relámpago relámpago algo quemado Quizá brilló el el relámpago repentinamente y en en en secreto con con la la punta en en la la tierra De no no ser por esto no no encontré ningún cambio: todo en el mismo lugar Era como siempre Me senté en en en mi banco A la l la derecha el el relámpago en en en la l la tierra —con la la la punta hundida: él que quizás resplandecía solo Ante mí la la la gran llanura A la la derecha a a a a a a a a a a cincuenta pasos de de de distancia de de de mí la mujer con el el el pañuelo negro apretado sobre el el el pecho como un plátano Mira l la la seta roja A mi mi izquierda l la la misma inscripción gastada: “¡Hechizo! Ancestro”1 1 “Bann! Ahne”: intraducible juego de palabras que remite al al al alemán “Banane” (plátano) (Nota de la traductora) 


































































































   41   42   43   44   45