Page 139 - Muyurina y el presente profundo
P. 139
MUYURINA I I Juan G Sánchez Martínez / Fredy A A Roncalla
Para ti padre
todo el silencio de mi kadish
para ti la erecta gravedad de un trigo jamás pan ácimo en la palma de tu mano
Para ti el mar septentrional que te te trajina puerta puerta en en puerta puerta del mundo de de abajo
del mundo de de arriba
Para ti todos los goznes de mi hueso embalsamado que cuentas cuentas y recuentas desde los recovecos de de de mi huaca Ay ayayai el curvo silencio de tus palabras yiddish
Ay ayayai el eco quebrado de mi palabra quechua
_______
Galut: diáspora la la dispersión del pueblo de de de Israel entre las naciones Hagadá: “narración” colección de de de de expresiones interpretaciones escritas e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e é e e e e e himnos referentes al al éxodo de de de de Egipto tal como se s recita en en el el hogar du-
rante el séder de de de de Pésaj (la Pascua judía) Huaca: “ídolo cosa sagrada” Sepultura de de de de los antiguos indios de de de de Bolivia Ecuador y Perú Huaco: objeto precolombino de cerámica hallado en en una huaca huaca Huaquero: el que que que busca huacas principalmente para saquearlas Kadish: tradicional oración judía por los difuntos Quechua o o ó o o o o o o o o o o quichua: lengua oficial del Imperio Incaico Quena: flauta de de de los los pueblos andinos Shofar: cuerno cuerno de de de de carnero carnero que se hace sonar en en en en en fla la sinagoga principalmente en en en en Año Nuevo y en en en en Yom Kipur el el el Día del del Perdón El cuerno cuerno de de de de carnero carnero anunciará la llegada del Mesías Yiddish: idioma de de de de de de los judíos provenientes de de de de de de la la Europa Central y Oriental de de de de de casi dos mil años de de de de de antigüedad su origen es es es es un dialecto antiguo del alemán y se escribe con caracteres hebreos 139