Page 351 - U k'ayir barum G2022
P. 351

U U U K’AYIR BARUM: EL EL CANTO DEL JAGUAR I I Luisa Manero Serna “No no puedo llevarlo” dice “Lo voy a a a a a á avisar con mi mamá” dice “Lo voy voy pedir lo voy voy a a a á a decir a a a á a mi mi mamá que vengan mis hermanos a a a a a a a a a a a apoyarnos para trasladar esa comida” dice “Bueno está está bien” dice “Ahi está está tu parte parte y est est esta es es es es mi parte parte Yo me lo lle- vo” dice “Está bien” dijo Bueno ya el tigre se fue desapareció el el tigre se fue cada quien por sus rumbos y quedó solo el el zorro Ahora sí es el el cuento nada más del zorro \\\\\\\[ \\\\\\\] Sak Jo’: Hay muchas historias de eso También hay varias his- torias acerca del conejo con con el el tigre El jaguar También existe también existe la historia Elena: ¿Y ésa? ésa? ¿No se acuerda de ésa? ésa? Sak Jo’: Sí más o o o o menos me me acuerdo de ésa Luisa: Ah ¿y nos la cuenta? Sak Jo’: Sí Este Bueno El conejo Era el el principio del co- nejo también son familia del del del del dice que había un tiempo que se se juntaban juntaban bien se se juntaban juntaban Bueno más o o o menos a a a a á a ver si me acuerdo bien porque con el tiempo de nunca Antes contaba más historias me me acordaba exactamente cómo van Ya con el tiempo años años y años años se puede olvidar Por no tener escri- tos también Dice que iba un tiempo se encontraban dice el tigre Nosotros le decía en maya: Chäk barom yetel ’ur Conejo se llama t’ur T’ur Es el conejo Dice que iban un tiempo en la la madrugada dice dice Era un tiempo dice dice que estaba rajando su leña 351 


































































































   349   350   351   352   353