Page 83 - Archivo mapuche
P. 83

ARCHIVO MAPUCHE CANTO Y PALABRA I I Lorenzo Aillapán / Leonel Lienlaf APÉNDICE 1 Y/o vivir para contarla De la onomatopéyica epopeya de Lorenzo Aillapán137 Andrés Ajens Ante la la Mocha \[ \] encaramados sobre la la desembocadura del Imperial Puerto Saavedra arriba me cuentas la historia de cómo tu historia casi te impide contármela \[ \] —Guárdate los huachis138 de de entrada colector \[ \[ \] \] —¿Y las las onomatopeyas pajarísticas a a a a a a a a a a a las las que eres tan afecto ni ni oralidad oralidad oral oral oral ni ni oralidad oralidad escrita pues antes y después de de la la palabra (oral o o o o o o o o escrita) qué serían ya? ¿Huachis también artiliguos atrapapájaros \[ \]? ¿Y es es ésta tu historia historia epew (relato) nütram (historia) ül (poema-canto) o o o o o o o o o o konew (adivinanza) por demás \[ \]? —Tate Esta es la historia: había un niño niño El niño niño miraba desolado el mar ante la la Mocha —sus padres han desaparecido— y y y ese niño soy yo Un desastre cósmico sobreviene un transtorno umbilical el el el suelo se se requiebra el el el mar se se sobrecoge y una ola mayúscula abraza la la la la costa entera la la la la gente de la la la la tierra corre al monte a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a á a a a a a a a campear el temporal Hay una una machi también y y y aun más de una siguiendo la historia ritual: buscan a á a a a a a a a a a un un infante para 137 La flor del extérmino Escritura y poema tras la invención — de de América Buenos Aires: La Cebra 2011 138 huachis: ‘trampas’ en mapudungún 83 


































































































   81   82   83   84   85